frank: там, де в тексті "ліпша", треба "найліпша", найвищий ступінь порівняння;
"іще" – ненормативне;
"гострить ножі та вила", хоч вила й не гостряться
frank: не здається, а так і є. а українську вони називають суржиком: мовляв, українці та росіяни – \"один народ\" (так каже їхній путін, що репрезентує всіх росіян), отже українська мова повинна припинити своє існування
frank: \"вкінці кінців\" – неправильно, калька з російської. можна \"врешті-решт, зрештою\"
\"з ким би я не стану\" – так не кажуть. правильно: \"з ким би я не став\". це \"не стану\" там, до речі, ні з чим не римується
frank: то – жарти. але \"обережно\" – то ніби натяк на риму. у випадках, коли важко підібрати слушне слово, краще взяти щось навіть віддалено не подібне
frank: а що, ви хотіли б щось руйнувати? мейнстрімом в (українській) поезії якраз і є неточна та неправильна рими. це вже можна назвати традицією, що її корисно було б зламати