Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Jiga
Любов Люта
Микола Ліннік
Ніна Незламна
Сергій Мостюк
геометрія
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4242):
[ 1 ]
[
2
]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
41
16.03.2024 15:30
William Grey. The King's Hunt is up
Валентина Ржевская
0
0
0
42
15.03.2024 01:11
Марианна Кияновська. Горизонт как неровная палка лежит…
Станислав Бельский
0
0
0
43
14.03.2024 18:00
Втеча перед сном (переклад «Escape at Bedtime» Р. Л. Стівенсона)
Віталій Гречка
5
5
1
44
14.03.2024 14:48
Стихи сэра Генри Уоттона (1568 — 1639) . Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
45
13.03.2024 11:38
Pastime with good company. Два варианта перевода
Валентина Ржевская
0
0
0
46
13.03.2024 11:28
Pastime with good company. Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
47
12.03.2024 19:05
Виктор Шило. В прошлом году…
Станислав Бельский
0
0
0
48
09.03.2024 11:04
sonnet 154. Перевод
Под Сукно
10
5
2
49
07.03.2024 16:57
Невиправний оптиміст
Валерія Кропівна
0
0
0
50
07.03.2024 10:17
sonnet 1. Перевод
Под Сукно
0
0
0
51
06.03.2024 01:37
sonnet 2. Перевод
Под Сукно
0
0
0
52
05.03.2024 09:21
Анна Ахматова Летний сад Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
53
05.03.2024 09:19
Анна Ахматова. Родная земля. Мій український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
54
04.03.2024 09:15
sonnet 3. Перевод
Под Сукно
0
0
0
55
03.03.2024 09:28
Артур Сіренко. Дах. Перевод
Под Сукно
5
5
1
56
03.03.2024 08:59
sonnet 4. Перевод
Под Сукно
5
5
1
57
01.03.2024 21:00
Балада Редінгської в'язниці – 5, 6 закінчення ( «The Ballad of Reading Gaol» О. Вайлда)
Віталій Гречка
0
0
0
58
29.02.2024 19:05
Жираф (переклад вірша «Жираф» М. Гумільова)
Віталій Гречка
0
0
0
59
28.02.2024 17:58
Балада Редінгської в'язниці - 4 (переклад «The Ballad of Reading Gaol» Оскара Вайлда)
Віталій Гречка
0
0
0
60
28.02.2024 09:44
sonnet 5. Перевод
Под Сукно
0
0
0
61
28.02.2024 02:00
Джузеппе Верді, Трубадур: Частина 4, сцени 3 і 4 (остання)
Валерій Яковчук
0
0
0
62
28.02.2024 01:56
Джузеппе Верді, Трубадур: Частина 4, сцени 1 і 2
Валерій Яковчук
0
0
0
63
27.02.2024 22:07
Джузеппе Верді, Трубадур: Частина 3, сцени 5 і 6
Валерій Яковчук
0
0
0
64
27.02.2024 22:04
Джузеппе Верді, Трубадур: Частина 3, сцени 1, 2, 3 і 4
Валерій Яковчук
0
0
0
65
27.02.2024 13:42
Г. Р. Державин. Река времён в своём стремленьи… Мій український переклад.
Валентина Ржевская
0
0
0
66
27.02.2024 08:35
sonnet 6. Перевод
Под Сукно
5
5
1
67
25.02.2024 00:54
sonnet 7. Перевод
Под Сукно
5
5
1
68
24.02.2024 15:56
Два религиозных сонета Виттории Колонна
Валентина Ржевская
0
0
0
69
24.02.2024 15:02
Религиозные стихи Виттории Колонна. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
70
22.02.2024 16:40
Стихи Виттории Колонна. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
71
22.02.2024 13:21
Марианна Кияновська. Переезд в новое время катастрофы…
Станислав Бельский
0
0
0
72
22.02.2024 11:22
*sonnet 8. Перевод
Под Сукно
5
5
1
73
21.02.2024 14:35
Все невипадково
Виктория Покора
0
0
0
74
21.02.2024 09:56
sonnet 9. Перевод
Под Сукно
0
0
0
75
20.02.2024 10:37
*sonnet 10. Перевод
Под Сукно
0
0
0
76
19.02.2024 10:38
Мэрилин Чандлер Макентайр. Два стихотворения о женщинах с картин Вермеера. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
77
19.02.2024 00:10
Антон Полунин. Юра здесь холодно…
Станислав Бельский
0
0
0
78
18.02.2024 00:13
sonnet 11. Перевод
Под Сукно
0
0
0
79
17.02.2024 10:21
sonnet 12. Перевод
Под Сукно
5
5
1
80
17.02.2024 00:04
596. С. Есенин.
Санчо
0
0
0
Сторінки (4242):
[ 1 ]
[
2
]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Martsin Slavo
-
ДЛЯ
Т
ЕБЕ
Martsin Slavo
-
В ПОВІТР
І ПАХН
Е ОСІННЮ
Олександр БУЙ
-
Первіс
не к
охання
Ганна Верес
-
Такою вже
є укра
їнська душа
Н-А-Д-І-Я
-
Живи на зло всім
тим, хто зн
еважає… ( повторно)
Zak_Marko
-
Ендор
фін
(106)
Світла(Світлана Імашева)
-
Нам тр
еба є
дність
Аннет Силь
-
Синя
ве
сна
Алла Демчишина
-
Н
А
М
Чайківчанка
-
НЕЗ
АБУ
ДКА
MAX-SABAREN
-
💖«Ти б
ула вчора
у сні…»💞
MAX-SABAREN
-
«Бо в
сірій
зоні…»
Юлія Щербатюк В’южен
-
ПО КОМ
У ПО
ДЗВІН?
А.Дальний
-
БОГ, В
ЕРА и
…
М_А_Л_Ь_В_А
-
Рік тр
етій
війна
bloodredthorn
-
сіри
й з
аєць
aleksgun
-
Гра в т
аємну
вечерю
Горова Л.
-
Чер
еви
чки
Чайківчанка
-
О ЗАСПІВАЙ
ТЕ ДІВЧИ
НІ РОМАНС!
Білоозерянська Чайка
-
Це ти
, Ли
мане
Шевчук Ігор Степанович
-
Псалом 161.
Звичайно
— я не Мойсей
Svitlana_Belyakova
-
Отче, не моя
воля, но
Твоя да будет!
bloodredthorn
-
В смарагді
кропИви т
аємної змови.
Ivan Kushnir-Adeline
-
Свята
оби
тель
Пісаренчиха
-
З
Л
О
Зоя Бідило
-
Збіґнєв
Гербер
т ВАВИЛОН
Сергій Вітер
-
Ода
бо
лю
Зоя Бідило
-
Збіґнєв
Гербер
т Анабазис
Голубочка
-
Я ТОБІ, СЕРД
ЕНЬКО, НА
МАЛЮЮ КОНИКА,
Под Сукно
-
Му
з
а
Променистий менестрель
-
Душею в
ічною
рядком
Мілена Христич
-
#
#
#
на манжетах вишиванки
-
Єство останн
іх слів т
воїх – молитва!
на манжетах вишиванки
-
Навіщо
було
кохати?
Ганна Верес
-
Здобуде
Укра
їна волю
Сіроманка
-
«БЕНКЕТ ВЕСНА СПРАВЛЯЄ…» (
про витоки українськ
их календарних весняних обрядів)
..
Крилата (Любов Пікас)
-
ЄДНІСТ
Ь ТР
ИМАЙМО
jogasan
-
Випадок на
лавці
(гумореска)
Под Сукно
-
На безу
мную о
боротись
Олесь Стадник
-
Тік-так,
а за ві
кном війна
Батьківна
-
…
Мілена Христич
-
#
#
#
Ivan Kushnir-Adeline
-
Ядер
на
біда
Iluha
-
Можна писа
ти про
біль багато
Каа3003
-
Чёрт зачи
тался Б
альмонтом
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie