Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Jogasan
Дмитрий Растаев
Микола Холодов
Окsi
Патара
Чайківчанка
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4233):
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[
5
]
[ 6 ]
[ 7 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
161
15.01.2024 11:52
Присв. ***
Андрей Шталь
0
0
0
162
14.01.2024 19:55
Переклад вірша Валерія Брюсова
Андрей Шталь
0
0
0
163
14.01.2024 09:17
Der Schauende. Перевод
Под Сукно
10
5
2
164
13.01.2024 10:53
Марианна Кияновська. Говорить свободно…
Станислав Бельский
0
0
0
165
13.01.2024 10:42
*sonnet 31. Перевод
Под Сукно
5
5
1
166
12.01.2024 09:50
sonnet 32. Перевод
Под Сукно
0
0
0
167
11.01.2024 19:47
Балада Редінгської в'язниці - 2 (переклад «The Ballad of Reading Gaol» Оскара Вайлда)
Віталій Гречка
5
5
1
168
11.01.2024 11:54
Олег Коцарев. Маршруты лучей
Станислав Бельский
0
0
0
169
11.01.2024 10:06
sonnet 33. Перевод
Под Сукно
5
5
1
170
11.01.2024 00:01
521. В. Стус.
Санчо
5
5
1
171
10.01.2024 02:05
Шон Маклех. Тим, хто лишився в небi. Перевод
Под Сукно
0
0
0
172
10.01.2024 02:00
Пушкин. Зимний вечер. Переклад
Под Сукно
0
0
0
173
10.01.2024 00:00
520. Миряна Башева.
Санчо
0
0
0
174
10.01.2024 00:00
519. Красимир Георгиев.
Санчо
0
0
0
175
09.01.2024 17:51
Сергей Жадан. О чём я забыл сказать в предыдущей книге?. .
Станислав Бельский
0
0
0
176
09.01.2024 00:52
518. Сергій Єсенін. Сповідь хулігана.
Санчо
5
5
1
177
09.01.2024 00:08
517. В. Стус.
Санчо
0
0
0
178
09.01.2024 00:08
Шон Маклех. Горобиновий Самайн. Перевод
Под Сукно
5
5
1
179
08.01.2024 01:05
Іспанська гітара/Spanish guitar (переклад)
Софія Пасічник
10
5
2
180
08.01.2024 00:02
515. В. Стус.
Санчо
0
0
0
181
08.01.2024 00:02
59 (CXIV) Данте - к Чино да Пистойя. Перевод
Под Сукно
5
5
1
182
07.01.2024 00:00
513. В. Стус. Уже Софія відструменіла…
Санчо
0
0
0
183
05.01.2024 12:58
Сергей Жадан. Прежде чем мир взорвется…
Станислав Бельский
0
0
0
184
04.01.2024 23:21
Джузеппе Верді, Трубадур: Частина 2, сцена 1
Валерій Яковчук
0
0
0
185
04.01.2024 00:08
Цветаева. Цветок к груди приколот. Переклад
Под Сукно
5
5
1
186
04.01.2024 00:06
*sonnet 34. Перевод
Под Сукно
10
5
2
187
03.01.2024 00:51
505. Сергій Єсенін. Хуліган . Переклад. .
Санчо
0
0
0
188
31.12.2023 13:53
Сергей Жадан. Знаю, как ему со мной неудобно…
Станислав Бельский
0
0
0
189
31.12.2023 13:34
Марианна Кияновська. Каждый раз поражает…
Станислав Бельский
0
0
0
190
31.12.2023 10:05
*sonnet 35. Перевод
Под Сукно
10
5
2
191
30.12.2023 09:59
sonnet 36 Перевод
Под Сукно
10
5
2
192
30.12.2023 00:55
497. С. Есенин. Письмо матери. Переклад.
Санчо
0
0
0
193
27.12.2023 10:05
*sonnet 37. Перевод
Под Сукно
5
5
1
194
26.12.2023 00:02
489. В. Стус.
Санчо
0
0
0
195
25.12.2023 09:21
Шон Маклех. Заборонене Місто. Перевод
Под Сукно
5
5
1
196
24.12.2023 22:56
Юлия Стахивська. Внутреннее солнце
Станислав Бельский
0
0
0
197
24.12.2023 22:55
Юлия Стахивська. Внутреннее солнце
Станислав Бельский
0
0
0
198
24.12.2023 10:18
Лермонтов. Парус. Переклад
Под Сукно
0
0
0
199
23.12.2023 20:53
Олег Коцарев. Реализм II
Станислав Бельский
0
0
0
200
23.12.2023 09:39
*sonnet 38. Перевод
Под Сукно
5
5
1
Сторінки (4233):
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[
5
]
[ 6 ]
[ 7 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Патара
-
Без
нь
ого
Євген Ковальчук
-
"Ні, не бу
де цілий
вік…"
Євген Ковальчук
-
"Мені здаєтьс
я часом, н
а краю…"
Чайківчанка
-
ХАЙ ЩАС
ТИТЬ У
ЖИТТІ !
Мандрівник
-
Дід Пан
ас по
вернувся
yusey
-
Кр
ил
а
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ! СЛАВА
НАВІКИ БОГУ! В АМЕРИ
КИ НЕМАЄ СЛОВА НА МОЇЙ ПЛАНЕТІ!
..
yusey
-
Я йду
на
війну
Тома
-
Земля
230;
Білоозерянська Чайка
-
У яблун
евій
завірюсі
Каа3003
-
Тира
д Т
риада
Нефілім
-
Про
мін
чик
Talia
-
СУМ
ЕР
КИ
Ганна Верес
-
Ку
ла
к
Татьяна Маляренко-Казмирук
-
ТИМАЙМО
СЬ, Д
НІПРЯНИ
Каа3003
-
The memor
ies of
war crimes?
bloodredthorn
-
Налет
ить
сосна
володимир мацуцький
-
Вже зму
жніла
Україна
Про все і ні про що
-
Пам
'я
ть
Про все і ні про що
-
Лю
ти
й
Віталій Гречка
-
Щаст
я м
ить
Lana P.
-
ЗОРІ - МОРСЬ
КІ ЗІРКИ&
#8230; (Дитяче)
Валентина Ржевская
-
Sir Thomas Wyatt I ABIDE,
and abide ; and bett
er abide, український переклад.
..
Валентина Ржевская
-
Sir Thomas Wyatt UNSTABLE d
ream, according to t
he place Мій український переклад
..
Володимир Кепич
-
За
бу
ли
Променистий менестрель
-
Саксофо
н й а
кордеон
Віктор Варварич
-
Недолугі
чинят
ь звірства
Білоозерянська Чайка
-
Без
со
ння
NikitTa
-
Десь
стар
ість…
Любов Люта
-
КОЛИ ЗАК
ІНЧИТЬ
СЯ ВІЙНА
на манжетах вишиванки
-
Дурію від жасм
ину. Скрізь
трелі солов’їні.
morozovlit
-
Инфузо
рия т
уфелька
morozovlit
-
Стая
мухо
моров
Небайдужий
-
Єдине цінува
ти що год
иться – Земля.
Андрій Лагута
-
Нев
ид
име
MAX-SABAREN
-
«Чорн
ий л
ицар»
MAX-SABAREN
-
«Як кору
пційна
схема…»
Андрій Листопад
-
Сп
а
м
Юлія Щербатюк В’южен
-
ВЕНЕЦ
ТВОР
ЕНЬЯ?!
Полісянка
-
ВЕСНА
ПР
ИЙШЛА
на манжетах вишиванки
-
Ми прим’ял
и ледь ч
ервоний мак
Горова Л.
-
Фазан
(ГУ
МОР)
Leskiv
-
Іде
вес
на…
bloodredthorn
-
Між крайніх
кіз, гори
окрай…
Юхниця Євген
-
Ходоровский М
ихаил, в с
мех, над ракетой
Юхниця Євген
-
Замість друж
ини велос
ипед гірський
Мандрівник
-
Дубай (
квіте
нь 2024)
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie