Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора макарчук

logo
Коментарі Автора макарчук
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 17
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора макарчук

« На сторінку автора  

Сторінки (55):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] вперед


4254236 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Надія Капінос 13. 30 АВТОР: макарчук
20.01.2021 - 08:17макарчук: Дякую. Зараз ще трішки вдосконалю


4251635 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Я - закинута лялька на горищі твоєї пам'яті АВТОР: макарчук
16.01.2021 - 14:16макарчук: give_rose


4251630 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: БАБУЛІНГ АВТОР: Олександр Обрій
16.01.2021 - 14:13макарчук: biggrin клаааас


4250869 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Я - закинута лялька на горищі твоєї пам'яті АВТОР: макарчук
15.01.2021 - 03:20макарчук: внутрішньоутробне віршування - і таке є? biggrin Якийсь акушерський термін biggrin


4250764 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Я - закинута лялька на горищі твоєї пам'яті АВТОР: макарчук
14.01.2021 - 22:11макарчук: дякую. Намагаюся писати грамотно з точки зору правил віршування. Щодо довгих рядків то згодна - якщо надто короткі то краще їх здвоїти і будуть рядки з внутрішньою римою


4250759 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Алие Кенжалиева. Я не качаю губы АВТОР: макарчук
14.01.2021 - 22:06макарчук: прозу українською Аліє теж пише. Незабаром вийде книга smile Антологія кримськотатарської сучасної літератури в перекладі українською. На материковій Україні розпвсюджувати буду я smile Так що звертайтеся, якщо цікаво


4250758 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Алие Кенжалиева. Я не качаю губы АВТОР: макарчук
14.01.2021 - 22:04макарчук: я перекладаю і з російської і з кримськотатарської Аліє smile Тут є, трішки ніжче в папці \"Переклади\". Оригінали пишу тією мовою, що у автора. В даному випадку російська


4250754 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: "Се que c'est?" АВТОР: макарчук
14.01.2021 - 22:02макарчук: кес кі се? smile


4246922 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Поету на війні АВТОР: макарчук
09.01.2021 - 00:04макарчук: Тут більше про сучасні течії в поезії і про вміння писати попри все


4246921 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: "Се que c'est?" АВТОР: макарчук
08.01.2021 - 23:59макарчук: В прозі французьку використовувала. В поезії - вперше


4238047 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ІНІЙ__________ОЛЕСЬ ГРИГ АВТОР: Юрій Шибинський
23.12.2020 - 01:40макарчук: А чому берези опалі?) Вони ж стоять.впало лише листя


4199399 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Гай Монтег АВТОР: макарчук
15.10.2020 - 12:00макарчук: якже люди стомилися одне від одного, що навіть зрідка бачачись, після такого потрясіння, коли була загроза смерті, проїхавши не одну сотню км - лише кіно цікаво дивитися з його телефону, а не поговорити...


4198842 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Гай Монтег АВТОР: макарчук
13.10.2020 - 22:10макарчук: так. Дружина приїздила в шпиталь, в інше місто,далеко від рідного, брала телефон пораненого чоловіка і дивилася з нього кіно. І так щодня, десь з тиждень


4194841 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Гай Монтег АВТОР: макарчук
06.10.2020 - 07:57макарчук: Дякую smile


4194840 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Гай Монтег АВТОР: макарчук
06.10.2020 - 07:57макарчук: Так. Я теж люблю саме таку фантастику. Вірш не зовсім по Бредбері. Трішки від родинної ситуації мого друга


4190987 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Залатая восень. Друскенікі. Андрій Хадановіч АВТОР: макарчук
29.09.2020 - 16:35макарчук: а у мене ціла папка, як бачите smile Люблю дуже перекладати. Інколи цікавіше, ніж власний вірш написати


4187364 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Я ВЕРНУСЬ_______________С. ДЕРКАЧ АВТОР: Юрій Шибинський
23.09.2020 - 10:32макарчук: Чудовий переклад! Але з цим щось таки треба робити smile 13 складів: Задивлюсь в небеса на пухнасті хмарини... Замість 16. і після коли зайва двокрапка. І з наголосами щось дивне )) Подивлюся обов"язково ближче до друку. Я цей вірш надрукую в "Напиши про війну" (переклади)


4169632 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Я МАЛЮЮ КИЇВ_________В. КУПРІЄНКО АВТОР: Юрій Шибинський
20.08.2020 - 08:30макарчук: автор на захисті неньки не стоїть smile При всій повазі до Вячеслава, але ні.


4154829 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Я МАЛЮЮ КИЇВ_________В. КУПРІЄНКО АВТОР: Юрій Шибинський
27.07.2020 - 14:14макарчук: вартові мов = мов на варті, Наче птах білий, вранці летить = Білим птахом уранці летить.Ви, уж, Риме й Париже, простіть! - уж не існує. Уж = вже. Холм,уют - русизми. Звісно ж Київ - цілком не при чім! - з інтернету: "Замініть нехарактерну для української мови конструкцію не при чому на стилістично кращий варіант: ні до чого, непричетний (до цього)."


4154825 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Я МАЛЮЮ КИЇВ_________В. КУПРІЄНКО АВТОР: Юрій Шибинський
27.07.2020 - 14:03макарчук: я визвалася перекласти цю пісню, почала і не довела до пуття smile У Вас вийшло smile Респект hi




Сторінки (55):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: