Перевірка розміру
Перевірити
Коментарі Автора NNNP « На сторінку автора
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : *** АВТОР: NNNP
29.06.2020 - 11:12 NNNP : Дякую. З ритмом так i задумано. На досконалiсть не претендує
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : Маки АВТОР: NNNP
19.06.2018 - 08:34 NNNP : Дякую. Але я Наталя)
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : …. АВТОР: NNNP
14.05.2018 - 22:54 NNNP : дякую
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : Друже Вільяме! АВТОР: Шон Маклех
17.03.2015 - 17:16 NNNP : Чудово. Витончено і гарно. Рада, що є в кого вчитися.28.03.2015 - 00:58 Дякую за такий відгук!
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : Запах полину АВТОР: Шон Маклех
07.07.2014 - 19:46 NNNP : Якщо було б легко - то і вірші не цікаво було б читати 08.07.2014 - 11:01 Справді....
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : Запах полину АВТОР: Шон Маклех
01.07.2014 - 01:27 NNNP : Але і у всесвіті потрібні слова знайти треба)07.07.2014 - 18:00 Потрібно. Тільки іноді це зробити дуже важко....
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : Запах полину АВТОР: Шон Маклех
30.06.2014 - 21:37 NNNP : У вас дуже цікавий нестандартний лексикон. Я люблю вишукувати такі слова і красти їх собі 01.07.2014 - 01:01 Приємно, що є такі читачі... Пишу для людей. Слова не належать нікому - слова належать всесвіту...
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : Слухаю дощ АВТОР: Шон Маклех
29.06.2014 - 14:46 NNNP : у нас в Україні також вміють співати, щоб не трапилось)30.06.2014 - 20:29 Значить український народ невмирущий....
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : Слухаю дощ АВТОР: Шон Маклех
27.06.2014 - 21:51 NNNP : «Вбийте війну у своїй душі!
Просто живіть!»
Так...29.06.2014 - 13:23 Я розумію, що це важко і майже неможливо... Але в нас в Ірландії вміли співати і під час війни. яка у нас в Ірландії ніколи не закінчувалася....
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : Єтс В. Б. Троянда світу. Переклад АВТОР: Шон Маклех
02.11.2013 - 19:22 NNNP : Так гарно! Щось таке незрозуміле зачіпає.03.11.2013 - 14:07 Дякую за відгук! Справжню поезію пояснити неможливо. Всі пояснення поверхові... Сподіваюсь, що мої твори теж про щась головне, що не поясниш словами....
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : Єтс В. Б. Троянда світу. Переклад АВТОР: Шон Маклех
27.10.2013 - 18:46 NNNP : Чудовий вірш. Хоч і не знаю оригіналу)))02.11.2013 - 00:27 Дякую за відгук!
Ось оригінал:
Who dreamed that beauty passes like a dream?
For these red lips, with all their mournful pride,
Mournful that no new wonder may betide,
Troy passed away in one high funeral gleam,
And Usna's children died.
We and the labouring world are passing by:
Amid men's souls, that waver and give place
Like the pale waters in their wintry race,
Under the passing stars, foam of the sky,
Lives on this lonely face.
Bow down, archangels, in your dim abode:
Before you were, or any hearts to beat,
Weary and kind one lingered by His seat;
He made the world to be a grassy road
Before her wandering feet.
КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ : холодно АВТОР: Фрау Ларсен
08.10.2013 - 16:01 NNNP : Хорошо. Цепляет очень даже...08.10.2013 - 16:21 Спасибо. Если цепляет - это лучшая похвала для меня.
« На сторінку автора
Нові твори
Обрати твори за період:
Рік
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
Місяць
Січень
Лютий
Березень
Квітень
Травень
Червень
Липень
Серпень
Вересень
Жовтень
Листопад
Грудень
Показати