Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Грета Лилл: Evanescence - Hello (художній переклад) - ВІРШ

logo
Грета Лилл: Evanescence - Hello (художній переклад) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Evanescence - Hello (художній переклад)

Грета Лилл :: Evanescence - Hello (художній переклад)
Привіт

Знову лине звук дзвiнка,
I школярi зiбрались на спортивному майданi,
Над нами хмари сiрi, грозовi,
Зiбрались, щоб залити все сльозами...

Не прошепчу про це нiкому,
Що з нами вже її нема...
Привiт!
Поговори зі мною,
Бо ти вже знаєш, ти - це я...

Примушую себе всмiхнутись,
Й повiрити, що я не сплю,
Що з сну цього маю проснутись,
Й побачити все наяву

Не пробуй склеїти мене
Я не розбитая
Привiт...
Я лиш сховатись допоможу
I захиститися вiд бiд

Не плачу, знаю, це не сон,
Ти все ще поруч, ти ще тут.
I розумiю, що усе це
Лиш було вчора, незабуть...

ID:  298361
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 07.12.2011 00:30:41
© дата внесення змiн: 07.12.2011 00:30:41
автор: Грета Лилл

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (586)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Грета Гренер, 07.12.2011 - 09:11
цікаво.захотілось переслухати пісню
 
Ilsa, 07.12.2011 - 02:08
Іноді переклад все тільки псує... А Вам вдалося передати все без викривлень і змін. Дуже гарно! 16
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
x
Нові твори
Обрати твори за період: