Сонячна пошта: Це суб\'єктивно - читала багато інших авторів з наголосами, особисто у мене подібних відчуттів не виникало. Навпаки, іноді явні покручі, авторські наголоси, що явно суперечать правилам, не дозволяють зрозуміти і дочитати до кінця.
І ще - як бути з подвійним наголосом, як у наведеному вірші? Бо можна зрозуміти змІни і змінИ, пОзови і позовИ, тощо. Читач повинен це дешифрувати? Тоді навіщо наголоси наводять у друкованих виданнях? Стус, Зеров, Шевченко..., багато складних творів без наголосів важко сприйняти і зрозуміти.
Сонячна пошта: Спасибо Вам огромное!
Но ведь Любовь могут спасти только двое. Кто мы без своего Мужчины, да и зачем тогда всё?...
Будьте счастливы и любимы!