Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Вікторія Т.: Я знаю, що молодість значить (переклад) - ВІРШ

logo
Вікторія Т.: Я знаю, що молодість значить (переклад) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 11
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Я знаю, що молодість значить (переклад)

Orson Welles (1984)
https://www.youtube.com/watch?v=QDnXEllpelQ

Доки ми молоді, "вік" є звуком, не більше,
Я не думав про нього всерйоз,
Але якось  зустрів  чоловіка старого,
І сказав він мені:

"Я знаю, що молодість значить,
Ти не знаєш нічого про старості час, 
Ти так само колись це повториш за мною,
Як багато роки забирають у нас!

О, скількох мудреців
Про життя я питав!
Не узнав я нічого, 
І ніхто не узнав.
Будуть пам’ятні миті, 
Повні сміху і сліз,
Після літа йде холод, 
Так завжди було й скрізь.

Тож творімо, мій друже, нині музику разом,
Я — старе, ти – нове, все це буде про нас,
Як літа проминуть, і закінчиться юність,
Хтось розділить з тобою старості час" (2)


I know what it is to be young
 
When we are young age has no meaning
I never gave it a second thought
Until one day along came this old man
And this is what he said to me
 
I know what it is to be young
But you, you don't know what it is to be old
Someday, you'll be saying the same thing
Time takes away so the story is told
 
I've asked so many questions
To the wise men I’ve met
Couldn’t find all the answers
No one has as yet.
There'll be days to remember
Full of laughter and tears
After summer comes winter 
And so go the years

So my friend...
Let’s make music together
I'll play the old while you sing me the new
In time when your young days are over
There’ll be someone sharing their time with you (2)

Lyrics: Orson Welles
 


							

ID:  876095
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 16.05.2020 08:31:30
© дата внесення змiн: 16.05.2020 12:16:48
автор: Вікторія Т.

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (256)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
x
Нові твори
Обрати твори за період: