Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Рунельо Вахейко: Моисей - ВІРШ

logo
Рунельо Вахейко: Моисей - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Моисей

               Говорят, - а Моисей - то рогатый. 
                                 Молва

               О, Моисей,
                              тебя не радовало
               с твоею болью,
               что столько поколений
                              вздрагивало
               перед тобою.
                                                  
                             Реваз Амашукели


Туристы ходят по музеям, 
Шедевры посмотреть хотят. 
Они не просто ротозеи - 
Желают выразить свой взгляд. 

Вот Микельанджело скульптура, 
Пример шедевра - "Моисей", 
Ваял, конечно, не с натуры, 
Но убедительность есть в ней. 

Шедевр, - но что-то тут не чисто... 
(да в чем угодно есть порок) 
И вот увидели туристы, - 
Что странно выглядит пророк. 

Кто первым вдруг дошёл до мысли? 
(то гром как будто ясным днем)
Туристы или не туристы
Увидели рогатость в нем.

Не мыслил мастер примитивно,
Быть мысль вульгарной не могла, -
Что над челом пророка видно
Не свет небесный, а рога.

Что мыслил легендарный скульптор -
Как в камне оживёт пророк?
Но дилетанта зренье скудное
Он ни за что учесть не мог.

Рогатый Моисей? - Кощунства
Не допустил бы Ватикан.
Толпа, возьми, хоть чуть прищурься -
Как мрамор светом осиян!

Как выразить невыразимое?
В материальность свет вместить?
Но у толпы взгляд примитивный - 
На лбу две шишки, стало быть, - 

Рога, но только не созрели, 
Но все ж наметились вполне. 
Волшебное искусства зелье
Напрасно подавать толпе. 

Толпе, от истины далёкой, 
Хотелось б видеть в сонме дней, 
Рогатых ангелов, пророков, 
На их челе - печать страстей. 

Святых узреть в одеждах чёрных, 
Их помыслов нечистых сеть, 
В высоких чувствах - что угодно, 
Но только лишь не горний свет. 

Толпа всегда увидит ясно
Во всем хоть маленький изъян.
Не убедит толпу прекрасное, - 
Ни Библия и не Коран.

ID:  927865
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 13.10.2021 18:51:36
© дата внесення змiн: 14.10.2021 12:23:52
автор: Рунельо Вахейко

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (294)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Анно Доміні, 29.10.2021 - 13:22
Ми в дитинстві теж так думали по дурості - поки викладач у художній школі не пояснив. biggrin

А взагалі - натовп, він же по собі судить. Було б дивно, якби думав інакше... от нагадалося: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=879631

23
 
Рунельо Вахейко відповів на коментар Анно Доміні, 02.11.2021 - 10:31
Шановна пані Анно, дякую за відгук!
Добре, коли є кому пояснювати...
hi 23 23 23 22 22 19
 
Irкina, 14.10.2021 - 12:04
Люди не хотят долго думать и вникать - а почувствовать себя умным критиком-всем приятно.. punish
Красивый,интеллектуальный стих! 39 give_rose
 
Рунельо Вахейко відповів на коментар Irкina, 14.10.2021 - 12:18
Шановна пані Ірино, дякую за оцінку! hi 23 23 23 22 22 19
 
Катерина Собова, 14.10.2021 - 09:01
12 12 12 Вот нашелся когда-то один невнимательный переводчик, перевел из книги "Исход" вместо "каrаn" - лучи, влепил "кеrеn" - рога, не думая о том, что толпа - страшная сила: вместо лучезарного Мойсея увидели рогатого пророка. А роги в наше время - не лучший вариант...
 
Рунельо Вахейко відповів на коментар Катерина Собова, 14.10.2021 - 12:13
Шановна пані Катерино,дякую за відгук і інформацію. hi 23 23 23 22 22 19
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: