Обмен любезностями вновь.
Они похожи на любовь:
Слова, глаза, улыбки лица -
Уже нельзя остановиться.
Любить других, себя любить,
Остерегаться, не забыть
О разностях в Добре и Зле.
Пусть знаю, там, в холодной тьме,
В бесплотной пропасти без дна
На всех взирает Тишина...
Но все равно - слепой обмен
Словами полными измен.
И каждый слог опутал страх
Той пропасти, где все не так.
Оценка поэта: 5 Ну, надеюсь, в данном случае это не так, поэтому с удовольствием перехожу на ты)
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
хаха! символично сказано, говоря о названии именно этого стихотворения) хотя говоря об этой вещи, ее трудно воспринять всерьез, молод я был тогда...гыгы)
06.02.2009 - 01:15
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ты все правильно подметила) если подумать ,я сейчас стебаю тех, кто пишет так, как я писал раньше.хех. и графоманом тебе не стать...эх....я подозреваю, что пишешь ты больше чем здесь выкладываешь....да и вот такое твое отношение в творчеству еще раз доказывает что ты не графоман - а скорее - всякий НЕуважающий себя современный поэт) хотелось бы побольше почитать твоих вещей...)
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
хааааааа....дада. я прям краснею....) так ты учти, что я ж еще поудалял самые компрометирующие меня веши. это ведь еще цветочки...) неужели понравилось...
27.11.2007 - 00:14
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00