Что-то у меня скверно получается себя переводить. Над стихами других поэтов хватает терпения отполировать до соверенства, а вот свои - быстро надоедают. Писать подстрочник - вообще не ложится на душу.Но я готова перевести отдельные выражения, если скажете, что Вам непонятно.
Три мужика - ой... У меня всего два - и то проблемы. Договорились между собой, что один носит серые носки, другой - чёрные, но они ведь линяют!!!! А племяшка вычитала где-то анекдот про мужской пасьянс: берёте кучу носков, выбрасываете сначала все дырявые, потом - все грязные, потом - все непарные. Если не осталось ни одного - пасьянс сошёлся!