ganzer: \"відганя\" – то скорочена форма від \"відганяє\"; \"розпаля\" – від \"розпаляє\"; \"спопеля\" – від спопеляє\"; \"відганя\" – від \"відганяє\". то просто дієслова, а не дієприслівники; \"натворить всякого дива\" правильно або \"створить всяке диво\"; \"дотла\"; \"нестримні страсті\", а не \"страстей\"
ganzer: а якщо ритм, то так не кажуть \"поміж ритм\"; також в рядку 5 якась нерозбериха: \"ті\", \"перерива\". явно щось пропущено принаймні: \"ті – що?\"
ganzer: \"вище за мене, вище від мене; вище, ніж я; вище; наголосів не треба у віршах: будуйте фрази так, щоб не було потреби слова калічити. приклад: \"тебе асоціюю з музикою Раю\"
ganzer: \"пам\'ятаєш\"; \"дідусю, діду\" має бути скрізь у тексті, тобто в кличному відмінку. зразок: \"скажи. дідусю, чом бруньки весни\"; в передостанньому рядку \"мовчить охоче\" – не годиться. мовчать: похмуро, вперто, суворо, затято, ніяково, байдуже тощо; крім того \"хоче-охоче\" римувати не можна, бо спільнокореневі слова
ganzer: \"неначе\"; \"додолу\"; \"весной\" не годиться. правильно \"весною\", а тут – \"навесні\"; \"природою\"; \"наступної весни\"; забагато зайвих ком
ganzer: добре, нехай – та тоді виправте: \"співу\", бо тут заперечення \"не\", а в таких випадках вживається родовий відмінок: \"коли не чути співу солов\'я\"
ganzer: \"Я цю суть життя не розумію\": в зворотах з запереченням вживається родовий відмінок. правильно: \"я такого взагалі не розумію\"; вірш змістовний