Ірина Морська: Тільки в тому випадку, якщо читатиму вашу поезію
06.12.2015 - 01:34
А літо загубилося в житах...
Нема волошок. Тільки поле голе...
Холодний вітер на стерні хита
Не зрізаний, уже порожній колос...
З сувоїв хмар на землю ллють дощі,
Гірчить моя розпука полинами,
Лягає музика розкрилена душі
Засохлими під ноги - бур"янами...
Ірина Морська: Обов\'язково колись напишу і на вас Треба дійсно мати здібності, щоб створити інший варіант вірша. Впевнена, ваші власні твори можуть бути не гіршими ваших пародій.
06.12.2015 - 01:19
Обов"язково. Тільки нехай Ваша пародія буде талановитою.
Ірина Морська: То й що?) Головне, що ці слова не поруч ужиті, тоді була б тавтологія. Ціную ваш гумор, але ця тема для мене далека. Хотілось би почитати ваші власні твори, а не перекручені чужі поезії
06.12.2015 - 00:11
ПАРОДІЇ, Ірино. Я думаю, що приблизно так вони і пишуться. Причому пародії писали Великі - на Великих. Нічого ТАКОГО страшного в тому немає. Є поети, є критики, і є пародисти.
Ірина Морська: класно тільки ритм, на жаль, збивається в останньому рядку. Бо у вас скрізь ямб, а так виходить хорей (перший склад наголошений - \"знОву\"). Як ви думаєте?