Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 13
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Paul Fleming

Ïðî÷èòàíèé : 197


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

An Anemonen Nachdem er von Ihr gereiset war

Ach  einig  diß  war  übrig  noch
von  allen  meinen  Plagen  /
daß  ich  das  schwere  Liebes-Joch
muß  abgeschieden  tragen.
Die  mir  das  gröste  Leiden  thut  /
die  tröstet  meine  Sinnen.
Ich  brenn  /  und  meines  Brandes  Glut
ist  /  ach!  wie  weit!  von  hinnen.

Nicht  gläub’  ich  /  daß  die  letzte  Noth
mir  größre  Quahl  kan  machen.
An  mir  lebt  nichts  nicht  /  als  der  Todt;
der  starck  ist  in  mir  schwachen.
Das  krancke  Hertze  windet  sich  /
die  matten  Augen  brechen.
Nichts  denck’  ich  /  Liebste  /  denn  an  dich.
Doch  kan  mein  Mund  nichts  sprechen.

Nach  dir  zu  warten  ist  ümmsonst  /
O  Aertztinn  meiner  Seelen.
Ich  bin  zu  weit  von  dieser  Gunst.
Ich  muß  mich  nur  so  quälen.
Doch  freu’  ich  mich  bey  höchster  Pein  /
und  setze  diß  entgegen  /
muß  ich  gleich  der  betrübtste  seyn  /
es  ist  der  werthen  wegen.

Ach  Anemone  /  meine  Lust  /
bleib  unverwand  im  Hertzen.
Ich  thu  dasselbe  /  wie  du  thust  /
und  fühle  gleiche  Schmertzen.
Ists  wahr  /  daß  alle  Fröligkeit
wird  süßer  nach  dem  Leyden  /
So  schicke  /  Schatz  /  dich  in  die  Zeit.
Wir  sehen  uns  mit  Freuden.

Íîâ³ òâîðè