Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Rekha: Зодчий - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Фрау Ларсен, 12.07.2012 - 12:36
Ну что Вы . Я в одной транскрипции как-то прочла - ФамилЬя. Не знаю, насколько это орфографически правильно, но звучит более... по-испански. Вкуснее звучит. " Саграда Фамилья." Главное, что мы друг друга поняли
Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
В испанском не сильна. И, если честно, название это знаю только на слух, так что вива Саграда Фамилья! Спасибо Вам ещё раз! Innessanew, 12.07.2012 - 12:33
Очень интересно, красиво... Монументально-невесомо, как Тадж-Махал... Глубоко и прозрачно, как глубины Байкала...
Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вот, кстати, да. Именно Тадж - Махал. Лично для меня мой храм больше ассоциируется именно с чем-то индийским. И эта усыпальница лучше всего символизирует любовь.
Фрау Ларсен, 12.07.2012 - 12:27
"... невесомый храм в сердце..."Знаете, почему-то сразу - Барселона, Гауди... Что-то такое, фантастически-невесомое... Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Саграда Фамилия? О! Спасибо за сравнение! (добавила улыбку, а то ещё кто-то подумает, что зазналась) |
|
|