Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Biryuza: Невагомість (прокидання) - ВІРШ

logo
Biryuza: Невагомість (прокидання) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 11
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Невагомість (прокидання)

04:22
Її волосся було розбрисканим по білому простирадлу і було схожим на густе сузір’я. Вона щовечора змащувала його біо-гелем аби воно безперестанно світилось у темряві й не підпускало до нас зацькованих привидів. На днищі нашого акваріуму й без того завжди нуртував запах страху, закликаючи подорожніх залишати свої сліпі очі прямо на обезводненій поверхні. Мені хотілось ковтати її сон, перерізати ним свою горлянку щогодинно, майструвати рухи і покинути врешті це засклене пекло, але вона завжди встигала розвиднітись… 


04:45

Мої нові руки страждали від перенасичення зором, - десять очей різного кольору косились одне на одного і ворогували потай.  Крізь забруднену сітківку все далі плазували перестороги і вигадані образи майбутнього. Її заелектризоване волосся ще подекуди виринало з глибин часу і відтінювало літери мого нового прізвища. Кути зору все більш загострювались і заливали кімнату свіжою мрійницькою кров’ю  …



05:02

Годинник, капці, пошуки світла навпомацки, кухня, холодна вода…



05:06

Серцебиття трохи прискорене, постіль ще не встигла стати чужою і зустрічає залишками тепла. Помалу межа між кімнатою і акваріумом стає помітнішою… сон.


05:27

Тепер ми частуємся глінтвейном на старому кладовищі. Її волосся ще освітлює цупку темряву, руки не відпускають пустий акваріум. 
—	Кисень стрімко безповоротно у випадок а потім сигнал і ніхто не чує і все задихаєшся і все надієшся на паузу кисень кисень а янголи то відображення в побитому дзеркалі… так? — ковтаючи ранок, репетувала вона.
—	Тааак…
Мовчу… чому ти не лунаєш, паскуднику? Вже починаю впізнавати її, помічаю власне вбрання і єдиний амулет. Тихо, але відчуваю, що поспішати вже нема куди. Обережно чіпляюсь за її сукню і повільно підіймаюся над могилами. Збентежений десяток очей вказує нам обом на бездиханну дівчину з синькуватою шкірою, що приросла до мого ліжка.


--:-- Ранок

ID:  313114
Рубрика: Проза
дата надходження: 11.02.2012 16:22:59
© дата внесення змiн: 11.02.2012 16:24:06
автор: Biryuza

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Bodya Caulfield
Прочитаний усіма відвідувачами (825)
В тому числі авторами сайту (49) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Bodya Caulfield, 04.03.2012 - 13:07
WOW! fright
як я люблю ваші твори, залишу в обраному!
це прекрасно, настільки загадково, навіть лячно деколи, трешово! в захватті!
+5! 12 12 12 12 12
 
Biryuza відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile дякую дуже wink
 
Апрельский, 13.02.2012 - 21:16
Только дозу не увеличивайте biggrin
 
Biryuza відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
це вже як вийде... не обіцяю tongue tongue
 
Апрельский, 13.02.2012 - 21:12
Я к тому, что мне нравится такой гротеск 12
 
Biryuza відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
я тому тішусь wink
 
Апрельский, 13.02.2012 - 20:50
Весь вопрос в том, что именно "кортасар нервово палить у кутику". Стиш похож на послеосмысленный опиум.
 
Biryuza відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
biggrin цікава характеристика.
дякую
 
ImmortalPsycho, 12.02.2012 - 19:03
хуєнчік
 
Biryuza відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
fright
 
Аскет, 11.02.2012 - 21:58
хм.. ну да, все правильно, все так і було
 
Biryuza відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile
 
команданте Че, 11.02.2012 - 16:29
бризки волосся.. эх. кладовище, могили.. эх. ну ти знаеш give_rose
 
Biryuza відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
знаю, заа tongue
 
Gelli, 11.02.2012 - 16:24
give_rose give_rose give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: