Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: jaryj: Twenty First Century - ВІРШ

logo
jaryj: Twenty First Century - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 9
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Twenty First Century

Прикріплений файл: 01. Keep Yourself Alive.mp3



У нас століття двадцять перше,
Проте поводимось, мов варвари. По всім
Ми світ ґвалтуємо завжди. Найперше
Дівок і владу бучно принеси.

Ми виємо в жорстокості. Чимало
Убили націй й рідних дідусів
Готові кинуть левам на поталу, - 
Лише б не бачити нових ченців.

Руйнуєм церкву, віру добиваєм,
Шукаємо байдужість навкруги,
Немов боги, усе на світі знаєм
І крутяться навколо наші вороги.

Однак насправді людство помирає,
Агонія природи кидає нам слід.
Її постійно впевнено втрачаєм –
Самі ми винні, бо закули душі в лід.

18.11.2010 року   Львів

ID:  225379
Рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата надходження: 30.11.2010 00:15:17
© дата внесення змiн: 31.05.2011 21:26:40
автор: jaryj

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: inna-spring
Прочитаний усіма відвідувачами (1374)
В тому числі авторами сайту (56) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Май..., 16.02.2011 - 23:32
12 12 12
жаль, що світ так стрімко скочується в низ.
 
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
frown frown frown
 
Ігор Вовк, 15.02.2011 - 10:27
12 12 12
 
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends friends friends
 
Н-А-Д-І-Я, 08.12.2010 - 08:44
12 12 16 16 Чудово, Андрію!!!
 
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Чудова листівка 16 16 16 16 16 16 16 16 16
 
Микола Верещака, 05.12.2010 - 19:09
Андрію виправ описку: на потаву=на поталу.
friends friends friends
 
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Виправив
 
inna-spring, 05.12.2010 - 18:28
Попыталась Вас перевести,
смотрите что получилось:

У нас 21-й век на дворе...
Ведём себя, как варвары, - все!
Планету насилуем, Души тревожим,
как будто то зло не коснётся нас тоже.

Мы грОзны в жестокости,и можем погибнуть...
Но знать не хотим мы Душевные гимны!
Готовы всё бросить волкам на забаву.
Не думаем даже о будущем, право...

Есть церкви иные богачи возрождают...
Вы думаете Душу они тем спасают?
Благими делами там близко не пахнет!
"Новые бедные" покупают Завтра...

И мы живём, пока нам разрешают...
Природа терпит, в чём-то научает.
Но мы её, Матушку-Природу
тираним так, что потеряем скоро!..

вот так начала с перевода, а занесло в свою степь... smile wink smile
 
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Непоганий переклад 12
 
Віктор Нагорний, 05.12.2010 - 13:19
Закутим душам не підвласні злети...
Той лід розтоплюють закохані поети.
 
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Можливо wink
 
12 Ніде правди діти.Куємо душі в лід. 12 12 12 12 12 give_rose give_rose give_rose
 
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Проте не завжди wink
 
Окрилена, 30.11.2010 - 23:30
22 23 12 12 12 16
 
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую! apple apple apple
 
Юля Фінковська, 30.11.2010 - 12:28
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 зміст супер!!!!
 
Радченко, 30.11.2010 - 08:13
Кожне покоління проходить певні ступені зльоту й падіння. Хочеться, щоб наші діти змогли пройти свій шлях без падіння. 12 12 12
 
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я думаю, що при падінні Бог і ми їх зловимо
 
Віталій Назарук, 30.11.2010 - 07:07
Однак насправді людство помирає,
Агонія природи кидає нам слід.
Її постійно впевнено втрачаєм –
Самі ми винні, бо закули душі в лід.
Гарно і мудро! 12 16 friends
 
Сумарев, 30.11.2010 - 00:21
Музыка так похожа на ранний Куин это Меркури или нет? Подскажите группу если я не угадал
 
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ви вгадали (79 рік)
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: