Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лиза Муромская: Нагайка - ВІРШ


Лиза Муромская: Нагайка - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 8

Пошук


Перевірка розміру




Нагайка

Меня положат голой… и сожгут! А ящеркой свернувшаяся кожа взметнётся на очередной редут последней дрожью. Как неосторожно я сглатывала битое стекло невнятных лиц, искромсанных в улыбки в потугах помнить. Помогло до первой тошноты! Мы друг на друга поторопились не успеть. Итог – вокзал черновика, изъеденный замысловатой пылью растрескавшихся слов. Я опозда- ла на раздачу крыльев, но ползать на саднящих не смогла!.. Зарубцевалась. Заскорузла многотравьем. Ворсится тёртыми ресницами смола. Я не ношу колец – и не считаю мужчин, обрезы, шрамы, зеркала… Я часто раздевалась, но зазря! Что нагота незрячему в перчатках? Отпущен в мой висок скупой заряд завидной простоты. Но… всё в порядке! Толстею шевелюрой – не беда! Не кровоточит прядь. Остричь – и вся нед’олга! С меня сорвать бы прежде ветошь долга вины, как фото в рамке, избранной любовно, с точёным вензельком в углу, срывает злоба с гвоздя… С гвоздём – в огонь!

ID: 199843
Рубрика: Вірші, Лірика кохання
дата надходження: 07.07.2010 22:02:49
© дата внесення змiн: 07.07.2010 22:02:49
автор: Лиза Муромская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Кадет, Kallina, miss Blues, Tara Maa, Strannic, Юлия да Винчи
Прочитаний усіма відвідувачами (1306)
В тому числі авторами сайту (59) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.
Сторінки (2):  назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

12"...последней дрожью. Как неосторожно..."
Ммм, как мне нравятся такие вот внутренние рифмы...
"Вокзал черновика..." прикольно. То ли станция отбытия, то ли пункт назначения...
"Отпущен в мой висок скупой заряд
завидной простоты..." - сижу и балдею. Тихонечко так. Вроде просто, но такой смысл вложен, такая боль сквозит в этих строках.
"Что нагота незрячему в перчатках?.."
Да, Лиз, счастье - уметь так писать, так выражать свои чувства, иначе можно просто взорваться от накала...
Просто потрясла. В который раз.
 
Лиза Муромская відповів на коментар Груздева(Кузнецова) Ирина, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Ирочка. Приятно очень!!!
 
владман, 15.07.2010 - 09:11
wink УУУУууу у у... Ты совсем изменилась Лиза.... потерялась где то? Ушло от тебя веселье!... Где оно? Где твой оптимизм???
 
Лиза Муромская відповів на коментар владман, 01.01.1970 - 03:00
Убежал ).
Ты что, у меня большая часть стишей безысходные вдрызг ).
 
Самокиш Макс, 13.07.2010 - 16:24
у них все было замечательно. но они исчезли. их съело время. потом время съело их фотографию, висевшую на стене в красивой раме, потом гвоздь, на котором висела фотография, потом стену, в которую некогда вбили гвоздь те, кто жил до них. а солнце все так же и садилось, бликуя на новых фотографиях
 
Лиза Муромская відповів на коментар Самокиш Макс, 01.01.1970 - 03:00
Откуда это, Макс?
Очень знакомо отчего-то...
 
Если оно из тебя переть будет, значит, и стиш настойчивей будет писаться, имхо. Впрочем, у кого как friends
 
Лиза Муромская відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
friends
 
Запятая перед прядью так и лезет, ещё вчера улыбнулся wink
Ещё скажу: Лиз, не пиши ты пояснений и т.д. к стиху, пока он не будет полностью доделан! Думается, что это - зряшный выпуск того ценного пара, который и должен двигать стиш.
Удачи! Жду, чего выйдет wink friends give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
Если я буду замкнуто переживать сиё в себе - толку будет мало ), проверено.

Ну люблю я с Ха-а обсуждать - она изумительнейший собеседник в этом плане, КЛАДЕЗЬ ).
 
Дума You, 08.07.2010 - 21:28
Как я не люблю читать о страданиях... вот бы всё всегда было хорошо!
Но раз так - битое стекло, сожжение... всё это атрибуты слишком острой боли.
 
Лиза Муромская відповів на коментар Дума You, 01.01.1970 - 03:00
А я не могу писать о хорошем ). Вот такой гиблый случай ).
 
Ха-а, 08.07.2010 - 20:56
Полегчало? biggrin
Мне знаешь какая фраза нравится? "Не кровоточит прядь". Мне оч хочется запятую там всунуть)
 
Лиза Муромская відповів на коментар Ха-а, 01.01.1970 - 03:00
А вот этого я там не предполагала ). Это ж надо, ёжкин кот ) biggrin.
А ведь правда! )
 
Ха-а, 08.07.2010 - 20:40
Нет, кремацией не пахнет. В первой строке только. Потом какая-то самоинквизиция проступает
 
Лиза Муромская відповів на коментар Ха-а, 01.01.1970 - 03:00
Самоинквизиция - 12 !!!
Пойду побьюсь головой об стену - авось полегчает ).
 
Юрий Масалитин, 08.07.2010 - 20:40
вторая часть очень понравилась. первая похожа на текст скорее утилитарный, чем художественный. ну и с крайзер верно подметил по пунктам
 
Лиза Муромская відповів на коментар Юрий Масалитин, 01.01.1970 - 03:00
Утилитарный? Хм...
Ну если все согласны с Крайзером - пойду посыпать голову пеплом с несостоявшихся похорон ).
Шучу!

Спасибо, Юра, что удосужился прочесть мои скромные потуги и отозваться. Ценю!
 
Ха-а, 08.07.2010 - 19:38
хм. хм.
Странный лиргерой. внутри подросток, непонятый и неприласканый, себя не любящий и ищущий наказания - в огонь себя, стеклом кормить. Болезненный, выворачивающийся, но снаружи человек постарше, которому стыдно уже быть и выглядеть слабым, "строит" себя и шлифует, чтоб шкурка не чуяла как горит, чтоб стекла жевать и считать что порядок.
Лиз, а шевелюра - просто так, или мне не зря тут постриг чудится?
"На век мой скуп отпущенный заряд
завидной простоты" - оч тяжело читается.
Весь текст я прочитала как прорастание ребенка во взрослого. Первая фраза уж очень похожа на начало детского кошмара по формулировке.
 
Лиза Муромская відповів на коментар Ха-а, 01.01.1970 - 03:00
Постриг не зря. Опосля завидной простоты-то ).

Да, фраза тяжёлая, просто не выворачивается она пока из меня иначе - буду ещё крутить. Мне нужно было, чтобы меня потыкали ) - спасибо.

Прорастание ребёнка во взрослого... хм... а чувствуешь! Он выписан был как раз из такого настроения: вот я топаю ножкой, дую губки, злюсь, но я уже самостоятельная, значит, надобно )... что-то да делать ).

Я всё тужилась излить следующее: ненужность миру вовне этой самой пресловутой наготы - попросту говоря, "Я" в мире (да, с ребяческими порывами, в большей степени дитя - наивное, нежели взрослый) оказывается попросту лишним, в итоге "Я" мечется, пытается адаптироваться... и тщит надежду, что хотя бы в смерти сможет быть СОБОЙ - очищенным от кожуры и прекрасным ). Но исходя из твоего комментария и по словам Крайза: отсыл к кремации не ясен абсолютно, хоть речь именно об этом!

Строчка как родилась-то... третьего дня ночью беседовала я о смерти с одним человеком - мол, мир без меня хуже не станет, и я готова умереть хоть сию секунду. А он мне ни с того, ни с сего парирует:
- Закажи себе гроб ).
Я отвечаю:
- Зачем? Я хочу, чтобы меня кремировали ).
- Тебя же должны сжечь в красивой коробочке?!
- Чего добро попросту переводить-то? Положат голой и сожгут ).
 
Лизхен, либер фройнд! Истинно говорю тебе, и эротика и фантазм и децтво - в полном объёме. А названный тобой отсыл, мягко говоря - не очевиден. Т.е., именно очень схожие обороты и конструкции весьма свойственны ювенильным персонажам, особенно девочкового пола.
По 4му пункту: инверсия есть? Зачем? По-прямее, вроде и не сложно. Да, и прозрачнее.
 
Лиза Муромская відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
Обдумаю.
 
Juan, 08.07.2010 - 13:38
12 apple give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар Juan, 01.01.1970 - 03:00
smile
 
J. Serg, 08.07.2010 - 13:10
Нагая и огонь... у дураков мысли сходятся... biggrin Мой "Огонь и вода" вчерашний прочти! Золото ты наше! friends
 
Лиза Муромская відповів на коментар J. Serg, 01.01.1970 - 03:00
Прочту ).
 
Тэк-с, 5 избранных, значит могу позволить себе ругаться откровенно.
Итак:

1. Меня положат голой… и сожгут!- Нуууу, что это за подростковые эротические фантазмы? Лиза, это ужасное "децтво"!

2. кожа в бреду - видишь? глаз резануло при первом же прочтении.

3. сглатывала битое стекло - см. п.1.

4. искромсанных в потугах
запомнить на улыбки - попытка понятна, но - не зачтена. Не вышло. Продолжай кромсать эту фразу.

5. но ползать на саднящих ранах не смогла - убери словко "ранах", и уже будет лучше.

6. Заскорузла многотравьем - вот, не лепятся у меня 2 этих слова друг с другом.

7. за зря - вместе пишется, имхо.

8. На век мой скуп отпущенный заряд - инверсия с подвыподвертом, а нафига?

Под конец, похвалю - есть в нём что-то такое особенное... А финал - отличный, но!
Переработай и приладь его к тому, что выйдет, чтобы гармонично...
 
Лиза Муромская відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
Крайз, ну какие эротические фантазии??? Отсыл к кремации без гробаодежды и прочей мишуры с каких пор причисляется к детству?

Тут нагота - аллюзия к вовнутреннему миру, который не принят внешним, не более того.

В бреду ящерка. Но подумаю - наверное, вправду неказисто.

П. 3 и 4 буду признательна, если расшифруешь убедительнее - детства не чую в упор, единственное, за что немного стыдно, так за "Улыбку" Брэдбери.

6. Изначально хотела: поросла корой и многотравьем (когда сквозь кору еще нечто путанное-завитое пробивается), таким образом решила объединить. Или просто... не из этого текста?

7. Поправлю - не была уверена.

8. Поразмыслю.
 
Вескай, 08.07.2010 - 10:28
12 12 12
frown 29 45
 
Лиза Муромская відповів на коментар Вескай, 01.01.1970 - 03:00
smile
 

Сторінки (2):  назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Самозаймання
Genyk: - ВОГНЕЧУДО
Синонім до слова:  Халат
Genyk: - Післякупальник
Синонім до слова:  Ванна
Genyk: - Купальниця
Синонім до слова:  Ванна
Ulcus: - мийня, пінна, катарсисна :)
Знайти несловникові синоніми до слова:  Самозаймання
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Ванна
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Халат
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова: 
Юхниця Євген: - Халат
Синонім до слова:  Мафія
Svitlana_Belyakova: - Досконала банда
Синонім до слова:  Стукіт
Svitlana_Belyakova: - Грюкіт
Синонім до слова:  Стукіт
Зелений Гай: - Копат.
Синонім до слова:  Мафія
Зелений Гай: - Вовкулаки.
Синонім до слова:  Мафія
Зелений Гай: - Здирники.
Синонім до слова:  Стукіт
Genyk: - Монотоновідбивач
Знайти несловникові синоніми до слова:  Стукіт
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Мафія
Genyk: - Перерозпреділителі
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мафія
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Приятель
Genyk: - Cпілкунчик
Знайти несловникові синоніми до слова:  Приятель
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  тартак
Mattias Genri: - древесный бардак, это - тартак...
Синонім до слова:  казино
Ниро Вульф: - рулеткодром
Синонім до слова:  тартак
Еkатерина: - лісарня - у Карпатах
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Svitlana_Belyakova: - Похилого Віку
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Валерія19: - Реаліст!
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Сергій Риба: - Сутність
Синонім до слова:  Люстерко
Олександр Лісний: - Віконце дійсності
Синонім до слова:  пілігрим
Олександр Лісний: - Паломник
Синонім до слова:  Мрія
Олександр Лісний: - Політ фантазії
Синонім до слова:  Люстерко
dashavsky: - Лицегляд.
Синонім до слова:  Люстерко
Зелений Гай: - Дивоскельце.
Синонім до слова:  Люстерко
Яна Бім: - Дивило
Синонім до слова:  Люстерко
Genyk: - Вухобач...
Синонім до слова:  Люстерко
Георгий Данко: - Двері (віконце) у потойбічний світ
Нові твори