Оригинал - шедевр, вряд ли кто-то вообще сумеет сделать равнозначный перевод
Потому и перевожу мало: тяжело быть на уровне. Но хочется поделиться любимым.
Я заметила, что большинство тех, с кем схожусь в сети даже на русскоязычных сайтах, так или иначе связаны с Украиной. Досадно, что другие не могут прочитать хорошие переводы Леси Украинки, Лины Костенко. Шевченко сам немало на русском написал хотя бы прозы. Хотя и Леся Украинка - тоже, но её русские произведения мало кому известны почему-то
очерчена, и в сумерках ещё видна.
От светло до насыщенного синего
все тубы с краской кто-то выкрасил до дна."
Клас! Те остальные - тоже хорошие.
28.06.2010 - 14:36
Спасибо,VitaLina! Очень рада, если так.
Ты знаешь, только сейчас замечаю, может зря мы с тобой ники на английском выбрали. Неудобно же переключаться, чтобы к человеку по имени обратиться и чтоб без ошибок.