Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 7
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Bogurodzica

Ïðî÷èòàíèé : 501


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Bogurodzica

Bogurodzica  dziewica[1],  Bogiem  sławiena[2]  Maryja,
U  twego  Syna  Gospodzina[3]  matko  zwolena[4],  Maryja!
Zyszczy  nam[5],  spu[ś]ci  nam[6].
Kyrieleison[7].

Twego  dziela  Krzciciela[8],  bożycze[9],
Usłysz  głosy,  napełń  myśli[10]  człowiecze.
Słysz[11]  modlitwę,  jąż  nosimy[12],
A  dać  raczy[13],  jegoż[14]  prosimy:
A  na  świecie  zbożny[15]  pobyt,
Po  żywocie  ra[j]ski  przebyt[16].
Kyrieleison.

Objaśnienia

[1]Bogurodzica  Dziewica...  Maryja  –  formy  mianownikowe  użyte  w  funkcji  wołacza;  [2]przez  Boga  sławiona,  lub:  sławiona  ze  względu  na  Boga  (którego  zrodziła);  [3]Pana;  [4]wybrana;  [5]pozyskaj  dla  nas;  [6]daj,  przekaż  nam  (twego  Syna);  [7]Panie,  zmiłuj  się;  [8]dla  twego  Chrzciciela  (św.  Jana);  [9]synu  Boga  (wołacz  od  słowa  bożyc  -  syn  Boga);  [10]spełń  myśli,  zamiary,  pragnienia;  [11]wysłuchaj;  [12]którą  zanosimy,  odprawiamy;  [13]racz;  [14]czego,  o  co;  [15]pomyślny,  dostatni;  [16]przebywanie  w  raju.



Íîâ³ òâîðè