Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 7
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Robert Henryson

Ïðî÷èòàíèé : 130


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Ane Prayer for the Pest

O  eterne  God  of  power  infinyt,
To  Quhois  hie  knawledge  na  think  is  obscure-
That  is,  or  wes,  or  sal  be,  is  perfyt
Into  Thi  sicht,  quhill  that  this  warld  indure-
Haif  mercy  of  us,  indigent  and  peure;
Thow  dois  no  wrang  to  punis  our  offens:
O  lord,  That  is  to  mankynd  haill  succure,
Preserve  us  fra  this  perrelus  pestilens!
 
We  The  beseik,  O  lord  of  lordis  all,
Thy  eiris  inclyne  and  heir  our  grit  regrait:
We  ask  remeid  of  The  in  generall,
That  is  of  help  and  confort  dissolait:
Bot  Thow  with  rewth  our  hairtis  recreate,
We  ar  bot  deid,  but  only  Thy  clemens:
We  The  exhort  on  kneis  law  prostrait,
Preserve  us  from  this  perrellus  pestilens!
 
We  ar  rycht  glaid  Thow  punis  our  trespas
Be  ony  kynd  of  udir  tribulatioun:
Wer  it  Thy  will,  O  lord  of  hevin,  allais,
That  we  suld  thus  be  haistely  put  doun
And  de  as  beistis  without  confessioun,
That  nane  dar  mak  with  udir  residens?
O  blissit  Jesu,  that  wore  the  thorny  croun,
Preserve  us  frome  this  perrelus  pestilens!
 
Use  derth,  O  lord,  or  seiknes  and  hungir  soir,
And  slak  Thy  plaig  that  is  so  penetryfe:
Thy  pepill  ar  preist  -  quha  may  remeid  thairfoir,
Bot  Thow,  O  lord,  that  for  thame  lost  Thy  lyfe?
Suppois  our  syne  be  to  The  pungetyfe,
Our  deid  ma  na  thing  our  synnis  recompens;
Haif  mercy,  Lord,  we  may  nocht  with  The  stryfe;
Preserve  us  fra  this  perrelus  pestilens!
 
Haif  mercy,  Lord;  haif  mercy,  Hevyns  King;
Haif  mercy  of  Thy  pepill  penitent;
Haif  mercy  of  our  petous  punissing;
Retreit  the  sentence  and  Thy  just  jugement
Aganis  us  synnaris  that  servis  to  be  schent;
Without  mercy  we  may  mak  no  defens;
Thow  that  but  rewth  upoun  the  Rud  wes  rent,
Preserve  us  frome  this  perrellus  pestilens!
 
Remembir,  Lord,  how  deir  Thow  hes  us  bocht,
That  for  us  synnaris  sched  Thy  pretius  blude;
Now  to  redeme  that  Thow  hes  maid  of  nocht,
That  is  of  virtew  barrane  and  denude,
Haif  rewth,  Lord,  of  Thyne  awin  similitude,
Punis  with  pety  and  nocht  with  violens;
We  knaw  it  is  for  our  ingratitude
That  we  ar  puneist  with  this  pestillens.
 
Thow  grant  us  grace  for  till  amend  our  mis
And  till  evaid  this  crewall  suddane  deid;
We  knaw  our  sin  is  all  the  caus  of  this;
For  opin  sin  thair  is  set  no  remeid;
The  justice  of  God  mon  punis  than  be  deid,
For  by  the  law  he  will  with  nane  dispens;
Quhair  justice  laikis  thair  is  eternall  feid
Of  God,  that  suld  preserf  fra  pestilens.
 
Bot  wald  the  heidismen,  that  suld  keip  the  law,
Punis  the  peple  for  thair  transgressioun,
Thair  wald  na  deid  the  peple  than  ourthraw;
Bot  thay  ar  gevin  sa  plenly  to  oppressioun
That  God  will  nocht  heir  thair  intecessioun,
Bot  all  ar  punist  for  thair  inobediens
Be  swerd  or  deid,  withouttin  remissioun,
And  hes  just  caus  to  send  us  pestilens.
 
Superne  Lucerne,  guberne  this  pestilens,
Preserve  and  serve  that  we  nocht  sterf  thairin,
Declyne  that  pyne  be  Thy  devyne  prudens,
For  trewth,  haif  rewth,  lat  nocht  our  slewth  us  twyn;
Our  syte,  full  tyte,  wer  we  contryt,  wald  blin;
Dissivir  did  nevir,  quha  evir  The  besocht.
Send  grace,  with  space,  for  to  arrace  fra  sin;
Lat  nocht  be  tint  that  Thow  sa  deir  hes  bocht!
 
O  Prince  preclair,  this  cair  quotidiane,
We  The  exort,  distort  it  in  exyle;
Bot  Thow  remeid,  this  deid  is  bot  ane  trane
For  to  dissaif  the  laif  and  thame  begyle.
Bot  Thow,  sa  wyse,  devyse  to  mend  this  byle,
Of  this  mischeif  quha  may  releif  us  ocht
For  wrangus  win,  bot  Thow  our  sin  oursyle?
Lat  nocht  be  tint  that  Thow  sa  deir  hes  bocht!
 
Sen  for  our  vice,  that  justice  mon  correct,
O  king  most  hie,  now  pacifé  thy  feid;
Our  sin  is  huge,  refuge  we  nocht  suspect;
As  Thow  art  juge,  dislug  us  of  this  dreid,
In  tyme  assent,  or  we  be  schent  with  deid,
For  we  repent  all  tyme  mispent  forthocht;
Thairfoir,  evirmor,  be  gloir  to  Thy  Godheid;
Lat  nocht  be  tint  that  Thow  sa  deir  hes  bocht!


Íîâ³ òâîðè