Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Kaspar von Stieler :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 9
Grygat
Marmeladka
Єлена Дорофієвська
Геннадий Дегтярёв
Леонід Луговий
Надія Позняк
Под Сукно
Про все і ні про що
Сергій Мостюк
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Kaspar von Stieler :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Auff ihren Morgen-schlaaff
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Barbillchen, die Zukker-dokke
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die gröste Beschwerlichkeit, die Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ein jeder, was ihm gefället
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Frisch bey der Liebe!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebe vergrössert sich,wie ein gewelzter Schnee-ball
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebe, der Poeten Wezz-stein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebesfeuer, ewige Flammen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Seiner Liebe Anfang
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Геннадий Дегтярёв
-
Шекспі
р. Со
нет 14
Геннадий Дегтярёв
-
Шекспі
р. Со
нет 13
Ксенія Львівська
-
Бажанню за
ново тво
рити поезію
Под Сукно
-
ты
ду
мал
majra
-
Поча
ток
літа
majra
-
Хай добрий
вечір п
ерейде у ніч
Talia
-
Не веришь
? Держи
! (танка)
Андрій Листопад
-
Син
у м
ій.
Svitlana_Belyakova
-
Время Жи
зни на
шей…
Євген Ковальчук
-
"Поразки
зазнают
ь…"
Євген Ковальчук
-
"Якби на сві
ті цім вс
е зло…"
Ариадна
-
Судьбою
шансы
нам даны
Ариадна
-
Мне раньше в
вас хоте
лось окунуться
Горова Л.
-
Залишся (
музични
й варіант)
Володимир Каразуб
-
Спо
га
ди
Ірина Вірна
-
Між трив
огою і
відбоєм
Анна Лебідь
-
Втопало міс
то у веч
ірній метушні
Полісянка
-
мій край,
наче вул
ик весняний
Козаковцева Вікторія Володимирівна
-
Ірисов
ий св
ітанок
Zak_Marko
-
Стріл
яй (
137)
Zak_Marko
-
Слабкість
найсиль
ніших (135)
Eyfiya
-
20
кл
юч
Дмитрий Погребняк 555
-
Нікого із
людей не
чекає-2024.
Анна Лебідь
-
Чого ти
шукаєш
, людино?
bloodredthorn
-
Палаци в к
ущах з л
агерстремій…
Talia
-
Сталь
ной
причал
Олександр Таратайко
-
Ма
ту
сі
Юлія Квітка
-
Ліку
й м
ене…
Микола Соболь
-
А поті
м був
лютий
bloodredthorn
-
В час цукр
ового н
едбальства…
MAX-SABAREN
-
«У найбл
ижчому
…»
MAX-SABAREN
-
«Суть мисл
ення зр
ади…»
Валентина Ржевская
-
Todo el mun
do en ge
neral Перевод
Валентина Ржевская
-
Claros y fre
scos r
37;os Перевод
drillinger
-
міні
міни
1. 6.
drillinger
-
міні
міни
1. 5.
aleksgun
-
Несподів
ані св
ідки мої
Надія Позняк
-
Ріка нас
дочекал
ася. Чи ми…
Променистий менестрель
-
Весін
ній
спів
tosikosan
-
Тополі п
уховий
кульбіт
Тома
-
Чудов
ий с
віт…
Мандрівник
-
Стовп теле
графний
(в окупації)
Martsin Slavo
-
ЯК Б
УДЕ
ТУТ?
Martsin Slavo
-
ВОДОС
ПАД
ШИПІТ
Андрій Листопад
-
Я над Ва
ми буд
у на небі.
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie