Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ник.С.Пичугин: Онтология Марса (48-60) - ВІРШ

logo
Ник.С.Пичугин: Онтология Марса (48-60) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Онтология Марса (48-60)


Я довитые мхи проросли из-под глыб,
оживали слова под волшебным стеклом,
анонимные всадники выступали из мглы,
этот мир продолжался, и время текло.

Чешуя промелькнула, как россыпь монет,
и затягивал вглубь, так что скулы свело,
семантический омут со звездою на дне, 
синтетический опыт прочтения слов.

Но пастух не давал развернуться волне
и исполнить октаву народным стихом;
самозваный редактор, пришедший извне,
оставался редактором и пастухом.

Мимоходом ругнул эклектический вкус
и бестрепетно правил антиномию вер,
Оказавшись камелией в самом соку,
призывал поваляться в душистой траве.

Имитатор метафор присваивал текст,
и всплывала, как тина, глухая тоска.
Деревянных клаузул циничный протез
отторгала живая здоровая ткань.

Искажая спонтанным влечением догм
аккуратный процесс равновесия звезд,
он открылся как пыльный сквозной коридор – 
и оттуда по имени кто-то зовет.

За спиной рассмеялся лукавый борзо́к,
выжлецы́ ассонансов ушли в глубину.
Безобидный фасеточный прелый экзот
оказался на месте, куда я взглянул.

Но фартовый анапест не чурался цезур.
Но размашистый дольник прокладывал путь.
Чтобы выстрадал Марс затяжную грозу
мы считали его лихорадочный пульс.

Я искал в контрапункте атональных синкоп
ощущение жеста виртуальной руки,
интонации темы слепых облаков – 
в композиции кратких и опорных глухих.

Агглютивные тропы проявлялись как гнев:
вызывали его, говорили о нем,
и трехсложные стопы горели в огне,
не боялись огня и питались огнем.

Я кроил переводы с языка катастроф,
реставрировал встык лапидарную речь,
но больные уродцы реликтовых строф
не хотели расти, изменяться и течь.

Содержание формы ломало размер…
Виноватое чтение через плечо
и попытки осилить уставшую смерть –
и надежда, что кто-нибудь это прочтет.

(1999)

ID:  453317
Рубрика: Поезія, Поема
дата надходження: 08.10.2013 15:48:07
© дата внесення змiн: 29.11.2013 15:50:38
автор: Ник.С.Пичугин

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (626)
В тому числі авторами сайту (14) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Тачикома, 09.10.2013 - 20:17
Вот любопытно, мне больше всего понравился как раз тот катрен, который покоробил предыдущего комментатора.

**

"Мартина Идена" я прочел, как и полагается, в раннем отрочестве. Книга мне очень понравилась, и, кроме всего прочего, очень зацепил один персонаж -- друг Мартина, некий эксцентричный человек, написавший поэму "Эфемерида". Лондон очень убедительно рассказал о том, насколько классной была эта поэма. Мне потом довольно долго хотелось то ли прочесть, то ли самому написать эти стихи... И вот теперь у меня возникает ощущение, что я их читаю.

Мне обычно не нравятся поэмы. Я люблю, когда стихи коротки -- чтобы у меня был реальный шанс выучить их наизусть))) А здесь - один из редчайших случаев, когда я с удовольствием читаю поэму.
 
Ник.С.Пичугин відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо.
Должен сознаться, что отношение к поэмам у меня идентичное. Представляете, что я почувствовал, когда понял, что это именно поэма - даже не цикл, как "Лилит".
"Мартин Иден", Вы говорите? Не помню, не помню "Эфемериды". Хороший повод перечитать Лондона, а то все новое какое-то...
Ник.С.
 
J. Serg, 08.10.2013 - 20:27
Искажая спонтанным влечением догм аккуратный процесс равновесия звезд, он открылся как пыльный сквозной коридор – и оттуда по имени кто-то зовет. - единственное место, к которому придрался мой внутренний редактор. Время поменялось. И это напрягает friends friends friends
 
Ник.С.Пичугин відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Это процесс. Я не чувствую косноязычия. Ник.С.
 
НИ ШИЧВЕЛ, 08.10.2013 - 16:42
Прочитал, понравилось... 15 friends 22
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: