У женщины твоих пьес
в квартире собираются люди,
ближе к осени, точнее к ее концу.
Ты закрываешь дверь рукой,
обернувшись, ты видишь рощу
без птиц.
Все камни написанного тобой убежища
настигает вода, вода из глаз
падших актеров.
Женщина твоих пьес развернулась на запад
стороной лица, по которой ориентируются звезды,
куда падать.
Она многоактна в своей осени,
и осень заканчивается.
И люди в квартире собираются еще раз,
уже прощаться.
И ты закрываешь дверь еще раз,
чтобы быть рядом.
Женщина твоих пьес находит твое лицо
в пещерах, оно выбито кровью.
Женщина твоих пьес смотрит в огонь неба,
и ты остаешься там, где нужно.
Действие остается последним.
Я специально не писала отзыв после первого прочтения. Выждала день и перечитала, чтобы уж точно сказать, нравится оно мне или нет. Точнее не так, задело оно меня или нет.
Задело. Прорисовалась нереально грустная параллель между героем и "людьми, которые приходят прощаться". А ведь он один из них, наверное... И ещё, всё что про "находит твоё лицо" тоже очень близко.
ну вот да, ты вот с каждым разом идешь все..хотел сказать "дальше и дальше", но это же тупо, дальше незначащее слово, оосбенно в подобных вещах, скажем лучше...ты герменевтизируешь и герменевтизируешь все обширнее да обширнее,то есть я не имею ввиду что один твой текст лучше другого, ибо доходя до опр. уровня и перешагивая его этот критерий я думаю отваливается ) но вот твои тексты все что я читаю последним да и не только временем они все будто один текст и я думаю это важно.они все - такое вот либретто к одной опере..) и это интересно наблюдать ) теперь парочка придирок, (а ты как думал?я же Учитель) , я б такой чтобы окончить повествование на "...прощаться" ) ну или же "...рядом" ) дальше как по мне ты уже просто вытягиваешь лишь бы вытягивать, да и я лично не совсем понималю "лицо ВЫБИТОЕ кровью"..это украинизм?) да и последняя фраза тоже...она в свою очередь будто с немецкого...)) но это частности, а особенности в том что я получил какое никакое а таки удовольствие от прочтения ) так то Вадим )