Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Kate Frost*: В февральский мрачный зимний вечер… - ВІРШ

logo
Kate Frost*: В февральский мрачный зимний вечер… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 15
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

В февральский мрачный зимний вечер…

В февральский мрачный зимний вечер,

Послушав вьюгу у окна,

Обняв из шерсти шалью плечи,

Глаза прикрыв сидит она.

Огонь каминный с  треском греет

Прохладный, темный кабинет,

На полках книги, стол, портрет,

На стенах лепку, пол дубовый,

Подножья мраморных колонн,

Софу и кресла—весь салон…

Из темноты в камин поленья

Бросает бледная рука.

А на душе тоска, тоска…

Дыханьем пальцы согревает,

Отходит медленно к окну,

В сплетенье снега взгляд бросает

И поднимает на луну

Она глаза свои… Чу! Шорох!

Бежит на радостях к двери

И отворяет. «Ах, Мари,

—Себе сама с отрадой шепчет—,

Неужто кто к тебе пришел

Развеять грусть веселой речью!»

Со скрипом дверь впускает Холод,

Мари выводит реверанс.

А гость прекрасен, статен, молод;

Любитель в бридж и в преферанс

Сыграть при встрече.

—Снова вечер

                Тебя одну застал, Мари?

«Ах, снова, Холод, друг любезный

Не стой, однако ж, у двери!

А проходи, располагайся.

Ты будь как дома, не стесняйся.

Быть может чаю, кофию?

А хочешь, я тебе спою?»

—Ты так добра ко мне, подруга,

Но слышишь—это воет вьюга…

«Она поет еще с утра

И ледяная детвора

Ее усеяла все поле—

Белым бело из снега море!

Но что с лицом твоим стряслось?

Иль это грусть, иль это злость?»

—За мной к тебе езжал Обман.

Хотел быть первым и, болван,

Дорогу срезал через поле.

Как ты сказала снега—море!

И сыплет, воет, и метет,

Глаза туманом застилает;

И замораживает в лед;

И хладом внутрь проникает

За лисий ворот злость зимы!

Боюсь, что не увидим мы

Сегодня нашего Обмана…

«Ну, что ты, друг? Ведь не тираном

Зима в округе прослыла.

И все равно, что со вчера

Бушует, яростью плеская,

Да так, что мысли замерзают,

Едва родившись в голове!

Не доверяй людской молве.

Всегда так было, есть и будет—

Зима, февраль и холода;

Затем весна и мир забудет

Во льда повитые града.

Я слышу топот лошадиный!

Ужели это наш Обман!

Зима и вправду не тиран!»

Мари вскочила, оглянулась,

Решая, где его встречать;

Подумавши к окну метнулась.

Сама себе: «С чего ж начать?»

Пройдя версту иль две из комнат

Обман стучит в кедрову дверь,

А к ней тотчас Мари и Холод

Бегут, как будто «кто скорей».

«Врата» со скрипом отворились,

В объятья бросилась Мари

К Обману. «Ты? Какая милость!

Давай же к нам, поговорим».

—Друзья, я видел тут такое,

Что не поверить вам никак…

—Полно. Оставь слова в покое,

А то ты угодишь впросак.

—О, Холод! Ты язвишь, как надо!

Но согласись: ты ждал меня.

Ты волновался. Где же радость?

—Там, где рассвет былого дня,—

Промолвил Холод отрешенно,

Но, в глубине его души,

Таилась грусть непринужденно.

—Друзья, давайте поспешим!

«О, да! Огонь уже слабеет.

Пойду, подброшу уголька:

Троих ведь тленье не согреет.

А ты, Обман, садись пока.

Прикройте двери, Холод, милый!»

—Сию минуту, госпожа!

И Хлад наигранно учтиво

Захлопнул двери неспеша.

ID:  293935
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 17.11.2011 19:18:13
© дата внесення змiн: 17.11.2011 19:18:13
автор: Kate Frost*

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (528)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Зачитался...
Скажу просто без лишних слов. Понравилось.
Заходите ко мне, может вдруг моё вам понравится... 23
 
Kate Frost* відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
красно дякую)
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
x
Нові твори
DIM - Ще
Обрати твори за період: