Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Юлія Радченко: "Не считай мои звезды, блеснувшие на потолке…" - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Юлія Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Прислушалась - корректирую... Спасибо за прочтение и высказанное мнение! Приятного вечера! Res, 04.07.2010 - 02:47
Понимаете, если бы у Вас такое "неоднозначное" толкование слов проходило по всему стиху, то это было бы органичнее. А так, слово торчит, как невбитый гвоздь. Вот замените "условно" на "недавно" - Вы потеряете кажущуюся Вам многомерность, но приобретете так необходимую этому стиху нежность.
Юлія Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Понимаю. Согласна, что в данном контексте нарушен принцип "образной органичности". Не соглашусь, пожалуй, только с вариантом "недавно". Ведь вопрос не только в "ощущении многомерности", а и в стремлении раскрыть "фрагмент мироощущения". "НЕДАВНО зацветшие" - ассоциирую с "совсем юные", те, у которых еще все впереди: исполнение радужных мечтаний и надежд, безрассудная вера в счастливое будущее... Разве они думают, что их время ограничено? Получается определенное смысловое несоответствие... А я, кажется, хотела озвучить мотив зрелого осознания "минутно-вечного"... Может, заменить на "попутно (или секундно) зацветшие"? Надеюсь: уже не будет ассоциироваться с понятием "невбитости"? P.S.Большое спасибо за конструктивные советы и внимание! Для меня это очень важно. Юлія Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Большое спасибо за внимание!
Res, 03.07.2010 - 16:18
Очень красивый стих! Тольпо почему "условно зацветшие"? Это как? Как "условно беременный"? Юлія Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! Я рада, что Вам понравилось. Вообще-то все должно было ограничиться словосочетанием «условно молодые». Потом почему-то (по ощущению СУТИ) само собой появилось «условно зацветшие». Я пыталась переосмыслить, "ковыряясь" в нормах словоупотребления. Но решила оставить (не исключено, что "во вред"). Нашла себе аргумент: семантика слова «условно» - многозначна. Одно из значений - ВООБРАЖАЕМО или СИМВОЛИЧЕСКИ; то, что основано на отказе от реалистического восприятия действительности... P.S. Ваша риторическая аналогия-предпосылка к построению соответствующего ассоциативного ряда, должна признаться, имеет более значимое смысловое наполнение. |
|
|