Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентина Ржевская: Лентяй и нелентяй (восточная сказка) - ВІРШ

logo
Валентина Ржевская: Лентяй и нелентяй (восточная сказка) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 16
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Лентяй и нелентяй (восточная сказка)

Восточная сказка на сюжет, который использован также, например, в аудиоспектакле "Самый ленивый" (1970 г.)

Лентяй и нелентяй

(восточная сказка)

Наказуемо безделье как недобрые дела.
В старину у нас в селенье был ленивый Абдулла.

Но назвать его ленивым — все же правды не сказать.
В двух делах неутомим был: есть и в холодке лежать.

Может, замысел он хитрый лежа развивать хотел…
Но супруге этот образ жизни слишком надоел.

Вдаль супругу указала: «Дорогой, в той стороне
Выдающийся мудрец о высшем мыслит на горе.

Прогулялся бы к нему ты да спросил его, как жить
Женам, чьи мужья ни в чем им не умеют подсобить.

Ну а если умудришься в пропасть по пути шагнуть,
Буду вечно, непременно … безутешна. В добрый путь!»

Сто раз ласково просила. На сто первый Абдулла
В путь отправился, чтоб снова докучать уж не могла.

Лес пересекал он долгий, а в лесу — тоскливый волк.
Абдулла хоть пел в дороге, но при встрече приумолк.

Волк ему по-человечьи: «Не пугайся, человек!
Коротаю я без мяса весь свой серый волчий век.

Лишь листочки, стебелечки поглощаю — стыд и срам!
Видно, я на свет родился быть позором всем волкам.

Излечиться бы хотел я и достойным волком стать,
Но какое выпить зелье — не могу того узнать».

«Ну так мы похожи, братец, — недоступного ищу.
Заработать не умею, но в богатстве жить хочу.

К мудрецу иду, узнаю, где удача есть моя…»
«Как и мне помочь, спроси ты — благодарен буду я!»

К озеру подходит путник, видит: рыба велика
Еле плавает в том месте, где вода неглубока.

Жалуется рыба вслух (и мы б поверить не могли):
«Или в глубине погибну или кончусь на мели.

Тяжела я, — знать, больна я, оседаю я ко дну.
Хоть и рыба, а боюсь, что я нелепо утону».

«Ты ходи на глубине, а мне — летать на высоте.
Мудрый получу совет я, да и стану богатей!

Только к мудрецу дойти бы, начал что-то уставать…»
«Обо мне еще спроси ты, чтоб тебя благословлять!»

Абдулла проголодался, видит — яблоня растет.
Думает: вот-вот он с ветки сладких яблочек сорвет.

Молвит дерево: «Куда там! Жребий скудный мой таков:
Пусть цветами покрываюсь, не дала еще плодов!

Повторяется годами эта глупая беда.
Я б хотела, но прохожих не кормлю я никогда…»

«Облетать твоим цветочкам, мне же золото копить.
Я ленюсь, но мне расскажут скоро, как богатым быть.

С мудрецом я потолкую, хоть нелюбо лезть мне ввысь…»
«Как и мне помочь, прошу я, ты узнать не поленись!»

Взору мудреца открыты все, что под горой, дела.
Вот у ног его простерся наконец-то Абдулла.

Что он видел по дороге, не забыл и изложил,
Наставленья, как лентяю стать богатым, попросил.

И из уст, что ложь презрели, он дождался нужных слов:
«Яблоне — той клад мешает много получить плодов.

Полный под ее корнями с золотом кувшин зарыт.
Кто его захочет вырыть, яблоню освободит.

Рыбу мучит драгоценный камень в горле у нее.
Кто достал бы — возвратил бы рыбе прежнее житье.

Волку будет всех труднее исцеление добыть:
Наибольшего лентяя в мире должен проглотить.

Ну а ты, когда захочешь, будь богатым, Абдулла.
Раз уж ты ко мне добрался, то удача помогла».

Абдулла дорогой той же зашагал легко назад.
С яблоней вновь поравнявшись, ей поведал он про клад.

«Так достань кувшин — за помощь богачом бы тотчас стал!»
«Где ты видела лентяя, чтоб под яблоней копал?

Ты с моленьем обращайся лучше к путникам другим,
Быть богатым захотел я — без усилий буду им».

Рыба, как сказал о камне, билась радостно в воде:
«Вынь его — ты и меня бы спас, и плату взял себе!»

«Лень в твое мне лазать горло — зря потеть я не дурак.
Если я желаю денег, приманю к себе их так».

Волк оставил все надежды победить свою беду:
«Наибольшего лентяя в мире целом — где найду?

Как твоей удаче, путник, я завидую — хоть плач!
Клад ты вырыл, камень вынул, — значит, сделался богач!»

«Клад под яблоней остался, камня я не взял, поверь:
Мне обещано богатство, для других трудиться — лень…»

Возопил тут волк счастливый: «О, сколь благостен Аллах!
Ты — лентяй мой-исцелитель, здесь ты, у меня в зубах!»

Абдулла спасаться бегством был, конечно, не готов…
Волк, безмерно благодарный, сделался с тех пор здоров.

Абдуллы жена осталась молодой еще вдовой.
Согласилась, что в хозяйстве пригодится муж другой.

Есть по нраву воздыхатель, ей счастливой стать бы с ним —
Их сосед трудолюбивый, добродетельный Касым.

Этот, сколь известно было, от работы не бежал,
Но удача обходила и богатств он не собрал.

Сговорились полюбовно, чтобы новой быть семье,
Но последнюю преграду нужно устранить вдове.

«Точно ль сгинул Абдулла и был каков его конец?
Чтоб узнать, взойди на гору, — знаешь, где живет мудрец.

Не подумай, что о дурне и лентяе я грущу,
Но когда б он вдруг явился, нам позора не хочу».

Недоволен порученьем, все ж идти Касым решил:
Знать, ту женщину великой он любовью полюбил.

По лесу Касым шел долго, волка, к счастью, не встречал —
Видно тот, узнав вкус мяса, где подальше промышлял, —

Но на озере сдержал он удивление едва:
Горестно взмолилась рыба (до тех пор еще жива):

«Не иди вслепую, путник, мне, несчастной, помоги!
Тяжесть, что давно мешает мне, из горла извлеки!»

Хоть Касыму неизвестно, что ей может так мешать,
Но ведь жалуется честно — помощь надо оказать.

Камень драгоценный вынул, рыбе не дал умереть,
Пожелала, уплывая: «Будь удачливым и впредь!»

Прихватив с собой находку, дальше путь Касым держал,
В срок и яблони-бедняжки голос тихий услыхал:

«Пожалей меня, — взывала, — избавителем мне стань.
Что зарыто под корнями у меня, прошу, достань!»

Хоть Касым еще не знает, что придется доставать,
Но так рыба одарила, что всего он может ждать.

Как из ямы показался полный золотых кувшин,
Яблоня благодарила: «Счастливо дождись седин!»

Вновь Касым закрыл ей корни, клад укрыл в другой тайник,
Да и к цели путь продолжил: рад, но мешкать не привык.

Появления Касыма с чудной чашей ждал мудрец.
В чаше показал, как славно сгинул прежний удалец:

«Он пошел своей дорогой — не заметил, что нашел.
Ты пошел его дорогой — заслужил, к чему пришел».

«Жизнь странна — Касым дивится — ведь умел я труд любить…
Что ж, удачу от лентяя мне в наследство получить?!»

Став наследником удачи, он домой вернуться мог.
Поджидавшая невеста выбегала на порог.

Зажили с тех пор в достатке, став героями молвы —
Это прадед мой с прабабкой, так что сказке верьте вы.

31.07, 01.08. 2017

ID:  1004547
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Епічний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Гумористичні й жартівливі вірші
дата надходження: 31.01.2024 11:23:32
© дата внесення змiн: 31.01.2024 11:23:32
автор: Валентина Ржевская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (37)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: