Франсуа Коппе, Чистилище

Приснився  сон,  що  я  помер,
І  голос  чув:  «Душа  забута
Твоя  в  чистилищі  тепер,
Вернись  в  життя  –  їй  дай  спокуту.

Коли  зжовтіє  лист  в  лісах
Й  закрутить  вітер  без  упину,
Ти  будеш  там  бездомний  птах».
Ну  й  що!  До  неї  я  полину!

«О  ні!  Будь  деревом  старим,
І  буря  лист  твій  зловороже
Скошлатить  подихом  своїм».
Хай  так!  Її  укрити  зможу.

«О,  серце  любляче,  тоді
Ляж  каменем  на  стежці  скраю,
Щоб  заважать  її  ході».
Дарма!  На  мене  хай  ступає.

«Безумцю,  –  голос  тут  прорік,  –
Кінець  прийшов  вже  цій  розмові,
Ти  знов  живи,  як  чоловік,
Та  будеш  без  її  любові!»

François  Coppée,  Purgatoire

J’ai  fait  ce  rêve  :  —  J’étais  mort.
Une  voix  dit  :  «  Ton  âme  impie,
En  un  très  misérable  sort,
Va  revivre,  afin  qu’elle  expie.
 
Dans  le  bois,  qu’octobre  jaunit
Et  que  le  vent  du  nord  flagelle,
Deviens  le  passereau  sans  nid.
—  Merci  !  Je  vais  voler  vers  elle.
 
—  Non  !  Sois  plutôt  l’arbre  isolé,
Et,  dans  l’ouragan  qui  s’irrite,
Tords  ton  feuillage  échevelé,
—  Soit  !  Il  se  peut  que  je  l’abrite.
 
—  Alors,  cœur  plein  d’amour  humain,
Sois  le  caillou  que  broie  et  roule
Le  chariot  sur  un  grand  chemin.
—  Qu’importe  ?  si  son  pied  me  foule.
 
—  Insensé,  »  dit  enfin  la  voix,
Qui  gronda  pour  cet  anathème,
«  Sois  donc  homme  encore  une  fois,
Et  revis,  mais  sans  qu’elle  t’aime  !  »

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=992473
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 28.08.2023
автор: Валерій Яковчук