містичний сторітелінг (обережно: лонгрід!)

Весною  написав  один  хлопчина
Про  те,  що  закохався  до  нестями,
Що  я  йому  в  думки  щомиті  лину...
Тож  мусить  запитати  мене  прямо:

"Чи  не  віддам  йому  і  руку,  й  серце?
Чи  не  зроблю  найщасливішим  в  світі?"
Відмову  він  не  прийме,  в  палімпсесті  
Записано:  ми  будем  разом  жити.

Від  слів  таких  й  узимку  квітнуть  ружі,
Не  те  що  почуття  в  душі  самотній.
Одне  було  лиш  трішечки  сутужно:
Рушати  треба  в  інший  край  Європи.

А  я  в  житті  ніде  і  не  бувала:
Ні  в  горах,  ні  в  лісах,  ані  на  морі  —
Та  піднялася  б  на  вершину  валу,
Якщо  туди  покличе  Сальваторе...

                             {І  полишила  птаха  свою  гілку,
Щоб  полетіти  в  край  любови  й  щастя,
                           В  уяві  їй  кричали  гості:  "Гірко!",
                   Міцна  рука  їй  не  давала  впасти.}

Усе  складалося  занадто  добре,
Та  сумніви  не  проросли  у  трави
Й  тоді,  коли  мене  в  Тосканські  гори
Повів  коханий  —  споглядать  заграву.

Однак  все  відбувалось  не  за  планом,
Кудись  брели  і  ніби  щось  шукали...
"Ще  трохи,  cara!"  —  запевняв  коханий,
Але  щоразу  йшли  все  далі  й  далі...

"Ну  годі!  Все!!!"
                       "І  справді,  ось  це  місце!"
Лиш  усміхнувся  —  я  забула  миттю
Усі  претензії  до  італійця
Й  пішла  на  сяйво  —  змерзлі  губи  гріти.

Він  не  зустрів  мене  напівдорозі
Та  не  зігрів,  як  завше,  поцілунком:
Увагу  прикувала  не  "штокроза",
Якийсь  бур'ян  його  до  себе  трунив.

"Кохана,  глянь-но!  Дике  орегано!
З  ним  пармезан  відкриє  смак  найкраще.
А  люди  кажуть,  що  було  би  непогано
Якби  траву  зібрала  жінка  в  хащах.

Зірвеш?  Але  тягни  також  і  корінь,
Цікаво  глянуть,  як  він  виглядає".
["Яка  дурня!"]  
         Однак  це  ж  просить  Сальваторе,
Тож,  сміючись,  кажу:  "Авжеж,  владарю!"

Тягнула  я  —  земля  траву  тримала,
А  чи  трава  трималася  за  землю.
Ніхто  із  нас  не  переміг.  Формально.
Азарт  спалив  і  етикет,  і  чемність:

Вже  на  колінах,  обома  руками
Тягну  впертю́ху.  І  не  поступлюся!
Сама  завзята,  воля  мовби  камінь,
Хоч  плюнути  на  все  —  така  спокуса.

"Нарешті  є!"  Я  трусонула  здобич,
Чекаючи  на  схвалення,  а  Сальваторе...
Сховався  за  кущем?!  Його  хоробрість
Потанула  від  крику  мандрагори.

Здавалося,  мої  життєві  сили
Живили  децибели  голосного  штурму.
З  послаблих  пальців  випало  бадилля,
Однак  не  припинилися  тортури,

І  гучності  крива  здіймалась  вгору,
Моя  ж  свідомість  опадала  в  темінь.
Відчула  раптом:  хтось  в  обійми  горне,
Настійливо  шепоче...  У  знайомім  тембрі

Зринає  згадка  (казка  чи  били́ця?):
"Того,  хто  репетує,  колискова
Магічним  словом  змусить  підкориться".
Бабусин  спів  я  чую  знову  й  знову,

За  нею  думка  повторяє  приспів
(Чи  голос,  бо  себе  ж  ніяк  не  чутно):
"Ой,  люлі-люлі,  спи  дитя  капризне,
Спи-засинай  —  най  згине  каламута".

Раз  позіхнула  мандрагорка,  й  двічі,
Замружила  маркітні  оченята
І  засопла́,  забувши  "привітальні"  спічі.
Навушники  не  забарився  "юда"  зняти

І  сплячу  мандрагору  зцупив  метко,
Та  й  миті  не  минуло  —  кинув  долу!
Все  ж  на  долоні  є  смертельна  мітка:
Солоні  сльози  їдко  линуть  в  пори,

Печуть  вогнем,  їх  кров  несе  у  серце,
Там  скам'яніють.  Скам'яніє  й  тіло,
Бо  мандрагорі  невідоме  милосердя.
Та  й  вримати  її  не  кожному  під  силу.

Я  заплатила  голосами  й  співом,
Не  чую  більше,  як  танцюють  звуки,
І  на  світанку  вже  не  будить  півень,
До  мене  розмовляють  тільки  руки.

Лиш  зрідка  уві  сні  блукаю  лісом,
В  якому  заховала  мандрагору:
Русалка  там  співає  з  василіском  —
До  нас  втекла,  як  збагрянíло  море...


p.s.  але  то  вже  інша  історія

липень  2023  р.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=992263
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 26.08.2023
автор: Яніта Владович