Андрий Голоско. Нас было трое, и я самый младший…

нас  было  трое,  и  я  самый  младший.
столько  дней  лета  втроем  на  яблоне,  за  приставкой  сега,  музыкой  бумфанк,
наклейками  мортал  комбат  или  спейс  джем.
столько  всего  втроём,  не  считая  того,  что  с  другими.
когда  бычки  собранные  под  балконами  вдоль  дома  и  выкуренные  до  фильтра  впервые  перестают  восприниматься  как  рогатый  скот.
когда  фильтры  и  драки  обжигают  на  ощупь  но  никто  не  хочет  прекращать.
жизнь  без  денег  и  телефонов,  не  снятая  на  камеру,  не  сохранённая  в  интернете.  места  памяти,  сжатые  до  радиуса  зажжённой  во  тьме  свечи.
все  это  давно  прошло,  но
правда  отпущенная  нам  тогда  даром  как  леденец  –  не  рассасывается

2021

(Перевод  с  украинского)

+++++++++++++

*

нас  було  троє  а  я  наймолодший.
скільки  днів  літа  втрьох  на  яблуні,  за  приставкою  сєґа,  музикою  бумфанк,
наклейками  мортал  комбат  чи  спейс  джем.
скільки  всього  втрьох,  не  враховуючи  інших.
коли  бички  визбирані  під  балконами  вздовж  будинку  і  засмалені  до  фільтру  вперше  перестають  сприйматися  як  рогатий  скот.
коли  фільтри  і  бійки  печуть  при  дотику  та  ніхто  не  хоче  припиняти.
життя  без  грошей  і  телефонів,  не  зняте  на  камеру,  не  збережене  в  інтернеті.  місця  пам‘яті,  стиснені  до  радіусу  запаленої  в  пітьмі  свічки.
все  це  давно  минуло,  але
правда  відпущена  нам  тоді  задармо  як  льодяник  -  не  розсмоктується

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=965048
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 08.11.2022
автор: Станислав Бельский