Анна Грувер. В оранжевой занавеске…

Из  цикла  “Share  a  moment”

----
[b]Я  просто  хочу  поделиться  моментом:  //  I  just  want  to  share  a  moment:[/b]
в  оранжевой  занавеске  свет  застрял  между  окном  и  выходом
к  сознанию:

я  могу  спутать  это  место,
забор  окрашенный  в  зелёный  цвет  и  лестницу  к  мусорнику,
пока  не  открою  двери,  пока  не  почувствую:
сирена  растворяется  в  вечернем  шуме,  в  ночи

человек  выходит  из  тени  широкого  дерева
к  фонарному  островку,  исчезает  в  темноте  комендантского  часа.
Ведь  слово,  вовремя  не  сказанное,
может  солгать  и  не  прорасти,  оброненное  по  дороге,

косточка  ягоды  сомнений

(створки  окна
это  о  них  писал  Аристотель:  мимезис,  я
открываю  створки,  отворяю  окно  навстречу
названному
и
неназванному

כמונו).

(Перевод  с  украинского)

------
[b]Я  просто  хочу  поділитися  моментом:  //  I  just  want  to  share  a  moment:[/b]
в  помаранчевій  фіранці  світло  застрягло  між  вікном  і  виходом
до  свідомості:  

я  можу  сплутати  це  місце,
пофарбований  у  зелений  паркан  і  сходи  до  смітнику,
поки  не  відчиню  двері,  поки  не  відчую:  
сирена  розчиняється  у  вечірньому  шумі,  вночі  

чоловік  виходять  із  затінку  широкого  дерева
до  ліхтарного  острівка  і  зникає  у  темряві  комендантської  години.  
Адже  слово  вчасно  невимовлене
може  збрехати  і  не  прорости,  зронене  по  дорозі,

кісточка  ягоди  сумнівів

(дужки  вікна,  
це  про  них  писав  Аристотель:  мімезис,  я  
відкриваю  дужки,  відчиняю  вікно  назустріч
названому
і  
неназваному

כמונו).



адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=958268
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 31.08.2022
автор: Станислав Бельский