Езра Паунд ПОРТРЕТ D'UNE FEMME

Твій  розум  і  ти  –  то  наше  Саргасове  Море,
Лондон  круг  тебе  обвився  десятком  років,
І  осяйні  кораблі  залишали  по  праву  тобі  те  чи  інше:
Задуми,  давні  чутки,  залишки  втрачених  смислів,
Дивні  полеміки  мудрих  і  речі,  що  втратили  вартість.
Великі  уми  зустрічали  тебе  –  коли  іншу  шукали.
Ти  була  завжди  на  другому  місці.  Трагічно?
Ні,  ти  вважала  що  так  і  належало  бути:
Невидатний  чоловік,  все  тупішає  й  любить  безмірно,
У  посереднього  –  менше  думок  рік  за  роком.
О,  ти  терпляча,  Я  бачив,  ти  здатна  сидіти
Годинами,  мабуть,  витаючи  в  хмарах.
І  зараз  ти  платиш.  Так,  ти  за  все  заплатила  сповна.
Ти  особистість  цікава,  і  той,  хто  приходить  до  тебе,
Із  дивовижним  здобутком  відправиться  геть:
Цінний  улов;  якась  незвичайна  порада;
Факт,  що  нічого  не  важить,  і  байка  про  двох,
Зміст  мандрагор  або  щось  таке  інше,
Здатне  згодитися  і  ні  на  що  не  придатне,
Те,  що  не  впишеться  в  дійсність,  не  стане  реальним,
Що  не  зітчеться  ніколи  із  прядива  днів:
Тьмяна  даремна  чудова  старинна  робота;
Парфуми,  божки  і  затійливі  фрески,
Твоє  надбання,  твої  сенси  величні,  і  все  ж
У  всіх  цих  принесених  морем  скарбів  із  минущого  хламу,
У  дивному  лісі  зіпсутих  водою  і  нових  барвистих  речей:
В  повільнім  потоці  мінливого  світла  і  тіні,
Немає!  Немає  нічого!  В  частині  чи  в  цілому,
Немає  нічого  твого  особисто.
Але  це  є  ти.

[b]Ezra  Pound  PORTRAIT  D'UNE  FEMME[/b]
Your  mind  and  you  are  our  Sargasso  Sea,
London  has  swept  about  you  this  score  years
And  bright  ships  left  you  this  or  that  in  fee:
Ideas,  old  gossip,  oddments  of  all  things,
Strange  spars  of  knowledge  and  dimmed  wares  of  price.
Great  minds  have  sought  you  —  lacking  someone  else.
You  have  been  second  always.  Tragical?
No.  You  preferred  it  to  the  usual  thing:
One  dull  man,  dulling  and  uxorious,
One  average  mind  —  with  one  thought  less,  each  year.
Oh,  you  are  patient,  I  have  seen  you  sit
Hours,  where  something  might  have  floated  up.
now  you  pay  one.  Yes,  you  richly  pay.
You  are  a  person  of  some  interest,  one  comes  to  you
And  takes  strange  gain  away:
Trophies  fished  up;  some  curious  suggestion;
Fact  that  leads  nowhere;  and  a  tale  for  two,
Pregnant  with  mandrakes,  or  with  something  else
That  might  prove  useful  and  yet  never  proves,
That  never  fits  a  corner  or  shows  use,
Or  finds  its  hour  upon  the  loom  of  days:
The  tarnished,  gaudy,  wonderful  old  work;
Idols  and  ambergris  and  rare  inlays,
These  are  your  riches,  your  great  store;  and  yet
For  all  this  sea-hoard  of  deciduous  things,
Strange  woods  half  sodden,  and  new  brighter  stuff:
In  the  slow  float  of  differing  light  and  deep,
No!  there  is  nothing!  In  the  whole  and  all,
Nothing  that's  quite  your  own.
Yet  this  is  you.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=956552
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 16.08.2022
автор: Зоя Бідило