Луїс Альберто де Куенка ПОПРАВКА ДО ВИСНОВКУ OPUS PRIMUM (1) АГАТИ КРІСТІ

Закінчилася  війна.  Прийде  інша
ще  гірша,  але  вони  цього  не  знають.
Вся  Англія  -  це  одна  лікарня
для  одужуючих.    Несподівано
одна  дама  кидається  на  поле  бою
детективної  літератури
і  виходить  у  світ  "Таємнича  пригода
в  Стайлзі".  (2)  Хтось  говорить  -  мені  здається,
що  це  сама  письменниця,  захоплена
виконавцем  головної  ролі  Гастінгсом  -  в  фіналі
роману:  "Закоханий  чоловік  -
це  сумне  видовище,  зворушлива
вистава,  жалісний  пейзаж."
Мені  не  залишається  нічого,  крім  написати
на  полях  цієї  цитати  ще  одне  речення:
"Я  не  згоден  з  бабкою  Агатою."
[i](1)  Opus  primum  (лат.)  -  перша  справа
(2)  "Таємнича  пригода  в  Стайлзі"  перший  детективний  роман  англійської  письменниці  Агати  Крісті,  написаний  у  1916,  опублікований  в  1920.  В  ньому  з'явилися  Еркюль  Пуаро,  капітан  Артур  Гастінгс  та  інспектор  Джепп.  Розповідь  ведеться  від  імені  капітана  Гастінгса.[/i]

[b]Luis  Alberto  de  Cuenca  ACOTACIÓN  AL  DESENLACE  DEL  OPUS  PRIMUM  DE  AGATHA  CHRISTIE[/b]
Ha  acabado  una  guerra.  Vendrá  otra
aún  peor,  pero  ellos  no  lo  saben.
Toda  Inglaterra  es  una  enfermería
para  convalecientes.  De  improviso,
una  dama  se  arroja  a  la  palestra
de  la  literatura  policíaca
y  ve  la  luz  El  misterioso  caso
de  Styles.  Alguien  lo  dice  —me  parece
que  la  propia  escritora,  arrebatándole
protagonismo  a  Hastings—  al  final
de  la  novela:  «Un  hombre  enamorado
es  un  show  lamentable,  un  espectáculo
patético,  un  paisaje  lastimoso.»
No  tengo  más  remedio  que  anotar
al  margen  de  esa  cita  esta  otra  frase:
«No  estoy  de  acuerdo  con  la  vieja  Agatha.»

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=951244
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 23.06.2022
автор: Зоя Бідило