Хуан Гельман ІНШИЙ

На  заднім  плані  кінь  багряний
незрячих  слів  й
звичайне  запитання:
Хто  це  писав?  Не  я.
Я  в  магазин  ходжу  за  хлібом
й  щодня  приймаю  вісім  ліків
щоб  смерть  зустрілася  пізніше.
Кінь  скаче  і  слова
пливуть  у  квітень  й  співають  про  любов
до  жінки,  якій  важливий
птах  на  гілці.  Чи  це
не  я  писав,  як,  з  чого  і  коли?
Я  бриюся  щодня
перед  звичайним  дзеркалом.
Сьогодні  про  багряного  коня  мене  запитують.
Про  нього  запитують  у  мене?
У  мене?

[b]Juan  Gelman  EL  OTRO[/b]
Un  caballo  púrpura  al  fondo
de  una  palabra  ciega  y
la  pregunta  de  siempre:
¿quién  escribió  eso?  Yo  no.
Yo  voy  a  la  tienda  a  comprar  pan
y  tomo  ocho  medicamentos  por  día
para  que  la  muerte  me  espere  más  tarde.
El  caballo  se  mueve  y  la  palabra
se  sube  al  mes  de  abril  y  canta  amor
a  una  mujer,  su  peso
de  ave  en  la  rama.  Yo
no  escribí  eso,  ¿de  dónde,  cuándo,  cómo?
Yo  me  afeito  todos  los  días
frente  a  un  espejo  acostumbrado.
Hoy  me  pregunto  por  el  caballo  púrpura.
¿Y  a  mí  me  lo  pregunta?
¿A  mí?

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=950280
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 12.06.2022
автор: Зоя Бідило