Francesco Petrarca Sonetto 19

Sonetto  19
                                    Son  animali  al  mondo  de  sí  altera
                    vista  che  'ncontra  'l  sol  pur  si  difende;
                                      altri,  però  che  'l  gran  lume  gli  offende,
                                    non  escon  fuor  se  non  verso  la  sera;
                                  et  altri,  col  desio  folle  che  spera
                            gioir  forse  nel  foco,  perché  splende,
                                    provan  l'altra  vertú,  quella  che  'ncende:
                                    lasso,  e  'l  mio  loco  è  'n  questa  ultima  schera.
                                      Ch'i'  non  son  forte  ad  aspectar  la  luce
                                      di  questa  donna,  et  non  so  fare  schermi
                                      di  luoghi  tenebrosi,  o  d'  ore  tarde:
                                      però  con  gli  occhi  lagrimosi  e  'nfermi
                                      mio  destino  a  vederla  mi  conduce;
                                      et  so  ben  ch'i'  vo  dietro  a  quel  che  m'arde.  

Істоти  є,  що  звикли  з  давніх  пір  
на  сонці  зір  в  повіках  не  ховати;  
є  інші,  доля  їм  на  ніч  чекати,
від  світла  дня  оберігати  зір.

А  є  такі,  кому  вогненні  шати
судилися  страхам  наперекір;  
від  пристрасті  понад  снігами  гір  
кометою  яскравою  згорати.

Не  в  темну  тінь  сховатися  я  хочу
сеньйори  вже  засліплений  красою;
змиваючи  слізьми  з  повіки  щем,  

я  не  чекаю  прохолоди  ночі;
лечу  на  зустріч  з  зіркою  ясною,
щоб  в  сяєві  її  згоріти  вщент!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=917870
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 26.06.2021
автор: Анатолій Костенюк