Слово Ігоря

           
               Дев’ята  поема

                               Засмітять  —  і  на  мить  перестає
                               Божественною  буть  душа  поета-І.Ш.

         Пісня  перша


1

Говорю  я:  єсть  Бог;  єсть  геній  мій
І  воля  вищої  гармонії  в  самій
Природі.
                               Зореносців  їсть  земля,
І  відреклись:  «Не  маєм  генія».


Являю  я:  безсмертний  геній  —  от.
Смітять  нечисті  —  і  сміття  несуть  в  народ.
Уявлень  єсть  олжа  у  середини,  —
Все  лжа.  Не  лжа  єсть  генії
Й  народ.
Сміття  між  ними.


2

Чи  вам  потрібно  змінювать  народ?
Змініть  себе  до  генія  висот.
Де  геній  починає  серцем  лунким,
Все  єсть  торкання  —
                               все  єсть  поцілунки.
І  сполох  волі  в  ніч  і  в  день.
                               Благословен
Хто  вам  приніс  повітря  висоти,
Що  розбудило  вас  любить  і  йти.
І  пом’якшило  ниву  серця  вам.
Так  йде  народ,  валить,  він  чує  —
                               там,
Там  геній.


3

Пройдіте  клімати,  і  біля  неба  древа
відчуйте  легкість,
як  усунення  біди  і  заблукання.
І  готові  ревно
вже  попрощатись
назавжди,
Так  швидко  вас  потягне
                               світле  й  вище.
Коли  загоритеся  огневищем  —
не  бійтеся:  все,  що  було,  єсть  сон.
Ви  Божества  торкнетесь  в  унісон
із  прохолодою.
                               Чи  буде  світ  щасливим?
Вологу  тягнуть  хмари,  як  на  сон,
і  світлий  дух  шукає  світлі  ниви.
Зметнеться  дух  —  прощай!
                               Не  впізнають  чужого:
Хоч  тіло  те  ж,
Та  все  нове  у  нього.
Хто  землю  раз  побачив  оком  орлим,
той  зміниться:
очистить  орле  горло
і  засумує.  Все  за  тим,  чого  нема,
чи  мало  є.
                               Природо,  ти  сама
сумуєш  так.  О  вічна  чистота!
О  радосте  єдина  для  земного!
О  вічна  чистота  гармоній  того,
чого  і  не  торкнутись  людям  так!
О  вічная  любов  і  чистота!
О  спраго  сліз!  Любов  і  чистота!


4

Я  так  сказав,  що  мул  тримає  лоно.
І  Бога  гідний  той,  що  вирвався  з  полону,
І  подвигу  торкатися  почав,
І  йшов  на  смерть  —  і  не  загинув.
                               А  вхолонув,
Де  яснобачення  взялось  в  його  очах.
То  Дух  ввійшов  —  і  він  побачив
                               все  життя,
І  він  сміявсь,  як  забуття!


Щасливий  той,  кого  сам  Бог  відкриє:
Над  ним  останнії  породи  порозмиє
І  вигляне,  як  сонце  духу,  вмить  —
І  тим  розтне.  Зігріє,  чи  спалить.


5

                               Немає  зла
в  людях,  а  —  поневолення.  Була
пора  обіймів  у  високого  й  низького.  Була
і  є  природа,  і  ні  злого,
ні  доброго,  —  вона  природа  ,  —
                               в  ній  нема.
Таїни  є  в  її  природній  силі.
Всіх  має  дух:  то  нижчий  дух  —
                               тюрма
то  вищий  довго  не  під  силу.
Терзання  духу  на  все  вищій  хвилі  —
до  вічності.


                               Хто  вистраждав  любов,
йшов  не  ламаючи  —  квітуючи  життя,  —
ясний!  як  сила  Божого  буття,  —
той  вийшов  в  інший  світ,
світ  заграничних  знань.
Куди  підуть  брати  і  сестри,
та  всі  для  різних  починань.


Говорить  хто:  нема  богів:
не  засудіть,  він  ще  не  дотягнувся.
Говорить  хто:  душі  нема:
не  засудіть,  можливо,  ще  не  має.
Говорить  хто:  нема  любові:
не  засудіть,  не  затопчіте  серця  сад,
схиліте  генія  —  нема  шляху  назад
від  генія.


                               Ні  словом,
ні  тими  пухирями,  що  думки,
ні  тілом,  що  не  бачать,
                               ні  що  плоть,
не  доторкайтеся;
хай  буде  чисто  Бог
                               і  геній  мій;
де  суміш,  там  і  пекло;
я  вам  ще  хлопчиком  сказав  —
і  заховався.


Торкніться  генія  в  сердечній  чистоті.
                               Той  світ  одна  Любов.
Мій  дух  в  любов  носив  людей,
і  повертав,  немов  дітей,
і  відпускав  як  риб  у  мул,
де  будуть  рухатись  вони
многії  літа
з  плачем  від  пам’яті  душі  —
й  терзати  інших,  як  вони,  у  сні,
що  не  готові  до  життя  богів.
В    Розруху  йдете.
Дух  мій  —  хліб  для  вас,
                               і  порятуйтесь,
й  ви  —  хліб  для  ниви,  що  є  Любов.
Та  єсть  і  дух  —  що  не  підходьте
                               і  в  серцях,  заради  душ.  —
Це  те,  що  рухатиме
руки,  й  ноги,  й  крила  і  світ  розтне.
                               Коли  я  бог.


         Пісня  друга


1

Я  бачу;
Погляд  цей  не  полиша
Покручені  життєвістію  віти
Із  жалістю  і  ніжністю  до  світу:
Так  в  листопад  очиститься
                               душа  —
І  дух  крізь  ребра  випнуті  засвітить.


2

Так  мудреці  ввіходили  в  мій  сад.


3

Не  плачте,  не  карайтеся  з  імли,
Ви  геніям  і  не  допомогли  б.
Не  та  вже  ласка  і  не  той  вже  догляд,
Де  бачить  їх  верховний  погляд.
Ви  щастя  доторкалися  немало,
Коли  не  швидко  геніїв  вбивали  —
І  завмирали.  Я  наслав  їх  радо,
Щоб  говорили  про  духовну  правду.


4

Від  місць  кінчини
труби  духу  в  небо
Холодні  й  постоять.
Се  ті  —  сурмлять.
Се  ті  вам  засурмлять:
Се  ті  стоять  під  силою  краси.
Співає  й  степ.  —
Приймеш  кого  єси.


5

В  пророків  легкі  душі.  —
Правда  вся  із  легкою  душею.
Нижче  сяй  —  то  й  тяжче  на  душі.


                               В  низький  політ
Хто  геніїв  зашморгує  моїх  —
Той  і  тому  не  хоче  знати  їх.
Ви  діти  всі  у  них  —  у  кому  Дух.


А  свіжі  діти  мають  Бога  слух,  —
І  знатимуть,  що  можна  стати  з  Богом;
Кажу:  ви  їм  не  зробите  нічого.
Бог  так  зробив
й  я  так  зробив.


           Пісня  третя


1

Глупота  —  чий  випар  в  повітрі?
                               Підспідність  природи
Безстидна,  і  в  дурощах  кривди  і  правди  нема.

Воістину:  дух  мій  легкий  проникає  в  породи:
це  сталось.
Для  радощів  —  сонце  й  зима.
Возрадуйтесь,  гори,
                               у  Всесвіт  кидаючи  жилки
Нутра.  Возрадуйтесь,  доли,  в  безсмерті.
                               Возрадуйся,  ранку.
Ніщо  не  родилось  ні  пізно  й  ні  рано;
Прихована  радість  —  як  мудрість,
                               щоб  чути  і  жити.


Лиш  дух  мій  вника,
                           що  й  маленьку  частинку  не  ранить.
Божить.  О  не  беріть  все  ламати,  ви  грубі.
Я  сам  направляю  потік  мій  у  труби  —
У  вічність.
Ніщо  не  спізниться,  не  пізно  й  не  рано.


Возрадуйтесь,  ріки,
Живі  й  неживі  мої  води.
Воістину:  світло  швидке  проникає  пороги:
і  води  людей;  і  коли  принесете  ще  Бога
На  гребені  хвиль,  о  мої  океани  й  небеснії  зводи,


Хай  луска  повітря.  Возрадуйтесь,  пружнії  гади,
З  води,  з-під  землі,  і  з  вогню,
                               і  з  повітря,  —  де  всі  ви.
Один  —  вам  в  усьому  посібник,  де  зрушую  надра;
Ввергаючи  в  піну  і  гніт  океанських  засівів.
Тож  зсуви  заждуть  до  удару  свободи  Знавця:
Чистим  генієм  я  не  нарадувався.
В  нерозумних  земель,  що  стрибають,  —
                               стрибковий  хід  у  негоди.
Чистий  геній  —  як  сонце  на  яснії  води;
Сокіл  в  небо;  з  душею  душа  на  свободу.


Ось  земля!
Запах  генія  пальців  залишиш  нестертим  —
Стане  й  прагне  любити  все,  як  перед  смертю;
                               так  і  кличуть  порога.
Поезія  —  мова  богів.  Небесна  со-вість.
О  мій  клич,  дух  безсмертного  бога;
Щоб  молились  на  шиях  в  найближчих  стихів;
О!  сліпим,  неготовим  —  стихія  стихій.


Радійте,  що  ніяк  мені,  ви  хвилі,
                               назвались  —  народи.
Воістину:  світло  швидке    проникає  пороги:
І  води  людей;  і  коли  принесете  ще  Бога
на  гребені  хвиль,  о  мої  океани  й  небеснії  зводи;


Всесвіт  з  мене  росте.  Променистий
                               з  первісної  точки,
Розходячись  —  плавить  і  ниті,  і  зв’язки,
                               і  межі  людей,
Звірів,  хмар  і  дерев,  птиць  —
                               і  тіні  легкі  боготочних
Зірнять:  вічність  гряде;


Світ  із  мене  легкий.  Найчистішу  красу  надпиває
Чистий  дух;  крайній  вибух  і  вдар  в  Божестві;
І  летить,  швидкі  блискавки  з  себе  скидає
Неназванний  і  радісний  у  торжестві.


Пийте  з  сліду  і  смійтесь  над  всим;
Вдарять  блискавки:  буде  —  як  я  народив:
                               інший  світ.


2

А  що  люди?
І  не  чують  (а  хто  там  творив?),
І  не  бачать:  є  обличчя  —  не  зрощено  рук,
Або  ніг;
А  є  ноги  —  немає  душі;
Є  душа,  а  немає  чуття.
І  проходиш,  на  щоки  стрибає  життя.
І  пов’язані  в  сон.


3

Сію  генії  я.  Сяяв  дощ
                               золотий
                               із  очей  носія.
Синім  жартом  обхід  над  землею  почав
Білий  стрижень  смерча.


Хто  дрижить,
Коли  так  і  не  йме,  куди  сходить  мій  дух,
Кого  в  темінь  безодень  кладу.
Розмиваючи  ниті,
розмивами  йдучи,  знайдуть:
Нить  ясну.
Златі  генії,  діти  веселі  в  чаду!


Сію  генії  я.  Сяє  світло  швидке
                               голови  носія.
Простелись,  моє  поле,  пробігаючи,  в  камінь
                               і  в  обрій  вдаряючи  чийсь,
Плодовитими  райдугами  беручись,
Розливаючись  в  зарослях  стебел
                               й  верхів  кунтушів.
Б’є  зелений  вогонь
                               з-під  рожевих  туманів  душі.
П’ють  зеленую  кров,  хто  несвітло  напитись  спішить;
Так  спорідненість  ниже.  Намистинками  на  ниття,
Що  вас  тягне  із  варива,  із  шкаралупів  буття  —
Що  кипить?  Яка  нить?  який  шлях?
Зорі  юності  вколюють;
Безмір  черпали  ви  срібним  ковшиком  серця.


Возрадуйтесь,  ріки,
Живі  й  неживі  мої  води.
Воістину:  світло  швидке  проникає  пороги:
І  води  людей;  і  коли  принесете  ще  Бога
На  гребені  хвиль,  о  мої  океани  й  небеснії  зводи;
Світ  із  мене  росте.

1985.  Київ

(  з  першою  книги  «Деміург»,  1992  )

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=902124
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.01.2021
автор: Шевчук Ігор Степанович