Переводчица

Переводила  и  Шекспира  и  Бодлера,
Но  дар  другой  в  ней  победил:
Она  стреляла  из  винтовки  верно
И  на  войну  ее  полковник  пригласил.
Теперь  людей  спокойно  «переводит»
Из  этого  на  тот  «небесный»  свет.
Ей  кажется  поэтов  превосходит  –
Решает  кому  жить,  а  кому  нет.
Взвалила  на  себя  работу  Бога
И  думает,  что  равная  богам.
Ей  говорят:  “Отменная  работа”,
Но  что  сказал  бы  ей  Омар  Хаям?...

11.02.2020  Дмитрий  Дробин

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=864661
Рубрика: Гражданская лирика
дата надходження 13.02.2020
автор: Дмитрий Дробин