Вінок Долі

​Венок  судьбы

Плетёт  Судьба  для  каждого  венок
Из  радости,  сомнений  и  ошибок,
Из  бесконечно  -  непростых  дорог,
Открытий  важных,  грусти  и  улыбок.
Вплетает  голубые  васильки
Из  нежности,  добра  и  откровений,
И  тонкие  полыни  стебельки
Непроходящих  вечно  сожалений.
Побеги  в  нём  надежды  и  мечты,
И  сорняки  разлук  и  расставаний,
Цветы  любви  небесной  красоты,
И  корни  горьких  разочарований.
Для  каждого  венок  неповторим,
Не  вплетено  ни  ветки  в  нём  напрасно,
Он  уникален  и  всего  один...
И  это,  без  сомнения,  прекрасно!
Пусть  будут  в  нём  травинки  из  тепла,
Листы  сочувствия,  цветы  участья,
Желаю,  чтобы  жизнь  для  Вас  вплела
В  венок  Судьбы  как  можно  больше  счастья!
Светлана  Пугач,  2010
Художник  Аркадий  Острицкий
Перевела  на  украинский  язык  20.01.20  5.54

Вінок  Долі
Плете  Доля  для  кожного  вінок
З  радості,  сумнівів  і  помилок,
З  нескінченно  -  непростих  доріг,
Відкриттів  важливих,  смутку  і  посмішок.
Вплітає  блакитні  волошки
З  ніжності,  добра  і  одкровень,
І  тонкі  полину  стеблинки
Непроходячого  вічно  жалю.
Пагони  в  ньому  надії  і  мрії,
І  бур'яни  розлук  і  розставань,
Квіти  любові  небесної  краси,
І  корені  гірких  розчарувань.
Для  кожного  вінок  неповторний,
Не  вплетено  ні  гілки  в  ньому  марно,
Він  унікальний  і  всього  один  ...
І  це,  без  сумніву,  прекрасно!
Нехай  будуть  в  ньому  травинки  із  тепла,
Листи  співчуття,  квіти  участі,
Бажаю,  щоб  життя  для  Вас  вплело
У  вінок  Долі  якомога  більше  щастя!
Світлана  Пугач  2010
Художник  Аркадій  Острицький
Переклала  на  українську  мову  20.01.20  5.54

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=861938
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 20.01.2020
автор: Тома