Малесенька

(еквіритмічний  переклад  пісні  “Piccola  e  fragile”  з  репертуару  Drupi,  композитор  Enrico  Riccardi)

Чи  дізнаюсь,  як  ти  ставишся  до  мене?
А  може  ти  скажеш  мені  про  це?
Коли  часом  вечорами  підходиш  ти  до  мене
Близенько,  близенько,  ти  ховаєш  лице…
Дуже  хочу,  щоб  зустрілись  ми  у  мене,  
Тремтіла  щоб  знов  ти  в  обіймах  моїх…

Чи  насправді  ти  малесенька,
Тендітна  ти?  Ні!  Це  здається  мені!
Чи  насправді  ти  малесенька?
Насправді  ти  ще  сильніша,  ніж  я!

Небагато  шансів  в  мене  є,  я  знаю,
Щоб  ти  назавжди  моєю  була…
Але  я  знов  і  знов  на  тебе  чекаю,  
Серце  моє  ти  від  мене  взяла…

Чи  насправді  ти  малесенька,
Тендітна  ти?  Ні!  Це  здається  мені!
Чи  насправді  ти  малесенька?
Насправді  ти  ще  сильніша,  ніж  я!
А  коли  чую  твій  голос  чарівний,  закохуюсь  знову,
Ніжна  ти  моя!

Розказала  тихо  про  свої  проблеми,
Пізніше  смієшся,  виганяєш  мене…
Я  не  зможу  без  твоїх  долонь  тендітних…

3  січня  2020  р.
Відео  пісні:
https://youtu.be/kiIw8oCt8Ag

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=860272
Рубрика: Лірика
дата надходження 04.01.2020
автор: Юрій Мілстоун