Береги

(еквіритмічний  переклад  пісні  “Берега”,  композитор  Макс  Барскіх)

Як  і  раніше  сонце  в  зеніті,
Але  інакше  світить  весь  час…
Палають  зірки  одинокі  не  для  нас…

Ми  на  світанку  світ  загубили,
Спаливши  поміж  нами  мости…
І  винні  в  цьому  ми  лише  двоє:
Я  і  ти!

Двічі  в  одну  річку  не  зайдеш…
Рани  в  серці  спиртом  не  заллєш…
Я  не  бачу  світла  у  твоїх  очах…

Плили  поруч  наші  кораблі,
Їх  несло  все  далі  від  землі…
Стоїмо  тепер  на  різних  берегах…

Забув  я  шлях  до  твого  порога,
Кохання  можна  було  спасти…
Ми  вибрали  інакшу  дорогу:
Я  і  ти!    

Двічі  в  одну  річку  не  зайдеш…
Рани  в  серці  спиртом  не  заллєш…
Я  не  бачу  світла  у  твоїх  очах…

Плили  поруч  наші  кораблі,
Їх  несло  все  далі  від  землі…
Стоїмо  тепер  на  різних  берегах…

Двічі  в  одну  річку  не  зайдеш…
Рани  в  серці  спиртом  не  заллєш…
Я  не  бачу  світла  у  твоїх  очах…

Плили  поруч  наші  кораблі,
Їх  несло  все  далі  від  землі…
Стоїмо  тепер  на  різних  берегах…


3  січня  2020  р.
Відео  пісні:
https://youtu.be/fgXVycJulk0

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=860071
Рубрика: Лірика
дата надходження 02.01.2020
автор: Юрій Мілстоун