Є лише мить…

Переклад  пісні  "Есть  только  миг"  слова  Л.  Дербеньова

Примарно  все
В  цьому  світі  бурхливому
З  минулого  є
Лише  мить  в  майбуття.
Саме  ця  мить  
Всіх  нас  робить  щасливими,
Саме  ця  мить  
І  є  наше  життя!

Покій  повік  -  
Серце  геть  не  порадує.
Покій  повік  -  
Для  старих  пірамід.
А  для  зірок,  
Що  зірвались  і  падають,
Є  лише  мить,
Найяскравіша  мить!

І  нехай  крізь  віки
Уперед  цей  крокує  світ,
Мені  з  ним  незавжди  
По  дорозі  одній.
Найдорожче  усе,
Що  я  маю  у  плині  літ,  -  
Це  лише  мить  
У  світ-долі  моїй.

Що  на  шляху  
Може  нам  ще  спіткатися?
З  минулого  є  
Лише  мить  в  майбуття!
Саме  за  неї  
Ти  мусиш  триматися!
Саме  ця  мить
І  є  наше  життя!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=815020
Рубрика: Філософська лірика
дата надходження 24.11.2018
автор: Володимир Білозерський