По шпалах. (переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Переплуталась  правда  й  облуда,
Винуватий  хто  не  зрозуміти,
В  житті  кожного  є  колія,
Чи  не  хочеш  по  шпалах,  як  я?
Чи  не  хочеш,  щоб  все  сторчголов?
В  божевіллі  розбурхати  кров.
Одна  мить  для  нас,  мов  вічність  ціла,
Ще  б  омріяне  "Так"  з  уст  злетіло.
Несподівано  все,  як  у  сні,
Чи  це  дійсно  приснилось  мені?..
Мрії  всі  і  чекання  без  краю,
Всеодно  ж  Ти  пізнаєш  яка  я,
І  пробудження  буде  і  млосне  зітхання,
По  вологому  тілу,  ковзання,
Мить  торкання  і  дотиків  ніжних,
Буде  певності  мить  і  мить  сумнівів  вічних,
Наперед  знаю,  що  переважить,
Бісить  думка  про  це  і  так  манить.
В  житті  кожного  є  колія,
Та  Ти  хочеш  по  шпалах,  як  я...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=810426

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=810737
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 20.10.2018
автор: М.С.