Китайська притча про мистецтво досконалості.

Китайська  притча  про  мистецтво  досконалості.

Імператор  Китаю  сидів  на  помості  під  навісом  і  читав  книгу.    Внизу  майстер-колесник  ремонтував  його  карету.    Імператор  відклав  книгу  і  став  спостерігати  за  діями  старого  майстра,  а  потім  запитав  його:  -  Чому  ти  такий  старий  і  сам  ремонтуєш  карету?    Невже  у  тебе  немає  помічника?    Майстер  відповів:  -  Твоя,  правда,  пане.    Ремеслу  то  я  навчив  своїх  синів,  а  ось  мистецтво  своє  передати  їм  не  можу.    А  тут  робота  відповідальна,  потрібне  особливе  мистецтво.    Імператор  сказав:  -  Щось  ти  мудро  міркуєш!    Поясни-но  простіше  свою  думку.    Старий  майстер  сказав:  -  Можу  я  тебе  запитати,  що  ти  читаєш?    І  чи  жива  людина,  яка  написала  цю  книгу?    Імператор  почав  сердитися.    Старий,  бачачи  це,  сказав:  -  Не  гнівайся,  будь  ласка,  я  зараз  поясню  свою  думку.    Бачиш,  мої  сини  роблять  хороші  колеса,  але  вони  не  досягли  досконалості  в  цій  справі.    Я  досяг  його,  але  як  їм  передати  мій  досвід?    Істина  посередині  ...  Якщо  зробити  колесо  міцним,  то  воно  буде  важким  і  непривабливим.    Якщо  постаратися  зробити  його  витонченим,  то  воно  буде  ненадійним.    Де  та  межа,  та  міра,  якою  я  керуюся?    Вона  всередині  мене,  я  збагнув  її.    Це  і  є  мистецтво,  але  як  його  передати?    У  твоїй  кареті  колеса  повинні  бути  витонченими  і  міцними  одночасно.    Ось  і  доводиться  мені,  старому,  самому  робити  їх.    Так  і  трактат,  який  ти  читаєш.    Людина,  яка  написала  його  багато  століть  назад,  досягла  високого  розуміння,  але  передати  це  розуміння  немає  ніякої  можливості.
Переклала  на  українську  мову  17.06.18  9.58

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=796753
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 23.06.2018
автор: Тома