Галина Крук. Freefall in love

с  тобой  всегда  хочется  больше,
чем  позволяет  тело

солнце  садится,  удлиняет  наши  тени,
наслаивает  их  друг  на  друга
смешивает  в  одно  целое,  и  уже  не  понять,
где  заканчивается  моё,
где  начинается  то,  что  является  тобой

подпуская  ближе,  чем  можно,
допускаю,  что  мир  будет  вечен

любить  –  это  быть  немного  не  в  себе,
ходить  по  самому  краю  себя,
отрезать  себя  лезвием  Оккама,
не  бояться  падения

видишь,  любовь,  я  не  держусь,
я  отпускаю  руки

в  воздухе  так  много  душ,
что  даже  яблоку  негде  упасть

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=793666
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 29.05.2018
автор: Станислав Бельский