Переворот

Я  путь  держал  уверенно  в  молитвах,
вдоль  смертным  приготовленных  могил,
уже  к  святым,  хоть  в  сонме  кармелиток
распутниц  неустанно  находил.

Жить  в  мире  с  миром  сам  вот  не  дерзнул  бы:
он  смертью  полн,  да  пламенем  объят,  –
поскольку  у  ягнят  есть  плоть  и  зубы,
я  жадно  нёс  на  жертвенник  ягнят.

Гонимых  и  казнимых  ради  веры
в  толпе  слепцов,  и  варвар,  и  вандал,
я  проклинал,  хоть  сам  грешил  без  меры,
поскольку  меры  собственной  не  знал.

И  в  толчее  –  из  близких  мне,  из  ближних
сто  лет  по  пребыванию  во  зле,
искал  я  поувесистей  булыжник,
рукою  хищной  шаря  по  земле:

ведь  снова  побивание  камнями
назначил  пригвождённому  судья,
хоть  большего  в  сумятице  алкал  я,
чем  просто  казнь  в  пределах  бытия.

Увы,  душа  давно  дошла  до  зверства,
и  с  ней  сошлась  податливая  мысль,
и  по  ночам,  изгнав  любовь  из  сердца,
я  сбрасывал  покровы  с  аббатис.

А  днем,  когда  вершилась  справедливость,
в  хуле  не  слыша  истинных  похвал,
к  чужому  сердцу,  –  чтоб  оно  не  билось  –
всех  демонов  известных  призывал.

Теперь  я  вижу  –  мир  безумный  сер  Твой;
в  пыли  святое  рубище  топча,
он  ставит  палача  над  новой  жертвой,
иль  в  жертву  превращает  –  палача.

Я  снюхался  с  печалью  беспросветной,
ушёл  во  мглу  души  своей,  в  леса,
и  впредь  Ты  не  найдёшь  меня  в  толпе  той,
где  славят  смерть  живые  голоса.

Вот  взял  коня,  несусь  ко  всем  чертям  я  –
туда,  где  смертный  богом  не  живёт,
и  где  видней  мне  станут  очертанья
того,  как  сам  ступлю  на  эшафот.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=791176
Рубрика: Лирика
дата надходження 10.05.2018
автор: Гарде