saturation

мене  покинули  з  будинком  у  вогні.
я  метушився,  метушився  –  та  й  втік  через  вікно.
так  завжди
радо  підхоплююся  назустріч  неминучості,
і  довго  ще  за  нею  волочуся,
вчепившися  за  спідницю.

місто  повне  диму  та  ненависти.
хоч  і  запізно,  я  дійшов  чогось  важливого:
все,  що  маю  –  то  не  моє  насправді,
а  лиш  позичене.  я  дякую  вам,  люди,
ви  допомогли;
ніщо  не  належить  насправді  нікому.

спалили  всі  мої  книжки,  розбили  всю  мою  машину;
мого  собаку  продали  зоопаркові  на  клонування;
зрубали  мої  дерева,  стоптали  всі  мої  квіти,
і  кошеня  втопили  в  моєму  новому  басейні.

таке  чи  подібне  чинилося  скрізь  по  місті.
люди  його  покидали,  я  приєднався  до  всіх,
ми  ночували  в  полі  на  волі  там  просто  неба.

о  місто,  ти  повне  диму,  неповноти  й  ненависти!
погляньте-но,  люди,  як  гарно  воно  горить:
нікому  ніщо  не  належить.  
це  місто  колись  було  наше,
та  насправді  –  чиє?  й  не  їхнє,
бо  все  наше  –  то  наше  позичене

за  твором:  saturation,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=764468
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 07.12.2017
автор: Crystal view