the last supper

апостоли:
ти  лиш  поглянь  на  наші  муки  та  страждання:
маємо  хліба  й  до  хліба,  ще  й  ціле  море  вина.
не  турбуй  мене  вже,  бо  я  бачу  відповіді  на  всі  запитання.
життя  є  прекрасне  відтак  аж  до  ранку;
згодом  обіймемо  ніч,  мов  коханку;
і  немає  війни,  а  лиш  вічна  весна.

я  знав,  що  я  буду  апостолом,  бо  я  вже  коли  чого  схочу,
так  воно  й  є.  ти  лиш  спробуй  –  буде  тобі  що  хоч.
згодом,  на  пенсії,  напишемо  наші  евангелії,
і  про  нас  гомонітимуть,  як  про  великих  людей.

ісус:
це  край.
лиш  трохи  буває  сумно,
коли  до  нього  приводять  твої  ж  таки  учні.
до  всіх,  про  кого  дбаєте:  це  вино  має  бути  моєю  кров'ю,
цей  хліб  має  бути  тілом  моїм.
це  край!
це  моя  кров:  те,  що  тепер  п'єте,
це  моє  тіло:  те,  що  тепер  їсте.
о,  хоч  би  ви  згадували  про  мене  щоразу,
коли  ви  їсте  й  п'єте!
певно,  я  був  божевільний:  я  думав,  мене  пам'ятатимуть.
певно,  я  з'їхав  з  глузду!
погляньте  на  себе,  на  ці  нагодовані  пики:
це  ім'я  вам  нічого  не  зможе  сказати
вже  за  десять  хвилин  після  моєї  смерти.
один  з  вас  мене  зречеться,
ще  один  –  зрадить.

апостоли:
тільки  не  я!  хто  зміг  би  таке?  неможливо!

ісус:
петре,  ти  зречешся  мене  вже  незабаром:
тричі  зречешся  мене,  й  то  ще  не  все.  один  з  вас,
що  тут  вечеряєте,  один  з  дванадцятьох  покликаних  –
він  піде  й  зрадить.

юда:
відкинь  драматизм!  ти  знаєш,  хто.

ісус:
чом  же  досі  не  йдеш  і  не  робиш  того?

юда:
ти  хочеш,  щоб  я  то  зробив!

ісус:
поквапся:  вони  чекають.

юда:
ти  не  знаєш,  чому  я  зробив  то.

ісус:
я  не  дбаю,  чому  ти  зробив  то!

юда:
не  дбай.  бо  колись  я  тобою  пишався,
бо  тепер  я  тебе  зневажаю.

ісус:
бо  ти  брешеш  тепер,  юдо.

юда:
он  як!  бо  ти  так  хотів,  аби  я  зробив  це?
а  ну  ж,  як  залишуся,  як  не  піду,
й  поламаю  тобі  твоє  честолюбство?
христе,  ти  сам  собі  заслуговуєш  на  все!

ісус:
поспішися  вже,  дурню.  –  поспішися  та  йди.
не  марнуй  красномовства:
вже  не  хочу  знати  нічого.  йди!

апостоли:
ти  лиш  поглянь  на  наші  муки  та  страждання:
маємо  хліба  й  до  хліба,  ще  й  ціле  море  вина.
не  турбуй  мене:  я  бачу  відповіді  на  всі  запитання.
життя  є  прекрасне  відтак  аж  до  ранку;
згодом  обіймемо  ніч,  мов  коханку;
і  немає  війни,  а  лиш  вічна  весна.

я  знав,  що  я  буду  апостолом,  бо  я  вже  коли  чого  схочу,
так  воно  й  є.  ти  лиш  спробуй  –  буде  тобі  що  хоч.
згодом,  на  пенсії,  напишемо  наші  евангелії,
і  про  нас  гомонітимуть,  як  про  великих  людей.

юда:
ти  сумний  патетичний  зануда.  бачиш,  куди  нас  привів?
всі  наші  мрії  померли,  й  померли  вони  через  тебе.
та  що  найсумніше  за  все:
хтось  таки  мусить  тебе  напоумити,
й  сказати  тобі,  хто  ти  є.
ти  є  простий  собі  злодій.  ти  як  поранений  звір,
що  руйнує,  і  бреше,  і  проклинає  конаючи.
ти  знаєш  хто?
ти  –  вичавлений  мандарин.
вичавлений,  вичавлений!  вичавлений  мандарин.

ісус:
забирайся,  йди  геть!  на  тебе  чекають!
це  точно:  вони  вже  чекають  на  тебе.

юда:
щоразу,  коли  дивлюся  на  тебе,  не  можу  збагнути:
як  ти  міг  так?  облишити  все,  все  покинути,  і  не  замкнути?
та  був  би  ти  мудрий  –  було  б  все  інакше,
все  могло  б  добре  бути.

апостоли:
ти  лиш  поглянь  на  наші  муки  та  страждання:
маємо  хліба  й  до  хліба,  ще  й  ціле  море  вина.
не  турбуй  мене:  я  бачу  відповіді  на  всі  запитання.
життя  є  прекрасне  відтак  аж  до  ранку;
згодом  обіймемо  ніч,  мов  коханку;
і  немає  війни,  а  лиш  вічна  весна.

я  знав,  що  я  буду  апостолом,  бо  я  вже  коли  чого  схочу,
так  воно  й  є.  ти  лиш  спробуй  –  буде  тобі  що  хоч.
згодом,  на  пенсії,  напишемо  наші  евангелії,
і  про  нас  гомонітимуть,  як  про  великих  людей.

ісус:
може,  хтось  ще  не  спатиме,  як  от  і  я  не  сплю?
петре,  іване,  якове!
чи  ніхто  не  чекає  вже,  і  не  терпить,  як    я  терплю?
петре,  іване,  якове!

джерело:  http://www.lyricsdepot.com/jesus-christ-superstar/

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=754110
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 07.10.2017
автор: Crystal view