Марина Цветаева Цыганская страсть… Перевод


Переклад  з  російської  мови

ЦИГАНСЬКА  ПРИСТРАСТЬ…


Циганська  пристрасть  розлуки!
Ледь  стрівши  –  рвонути  геть.
Я  лоб  упустила  в  руки.
Думки  мої  шкереберть:

Ніхто,  листи  наші  скромні
Гортаючи,  далебі,
Не  втямить:  ми  віроломні,
Бо  вірні  самим  собі?

10.09.2017


Примітки:  Оригінал  вірша  Марини  Цвєтаєвої:

*  *  *

Цыганская  страсть  разлуки!
Чуть  встретишь  –  уж  рвешься  прочь.
Я  лоб  уронила  в  руки
И  думаю,  глядя  в  ночь:

Никто,  в  наших  письмах  роясь,
Не  понял  до  глубины,
Как  мы  вероломны,  то  есть  –
Как  сами  себе  верны.

Октябрь  1915

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=732734
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 10.05.2017
автор: Ніла Волкова