Невблаганні годинники

     «Вночі,  в  мовчанні  чорному,  де  тіні  безшумні  блукають  –  
         Стук  милиці,  ноги  дерев’яної.
         Це  по  сходам  часу  піднімаються  і  опускаються  
         Годинники,  це  їх  кроки!»
                                                                                                                         (Еміль  Верхарн)  

Ви  думали  Час  невблаганний  
Нагадує  море  прозоре  й  бездонне
З  хвилинами-хвилями,  з  роками-буревіями?
Ви  думали  Час-лиходій  –  це  ріка,
Що  тече  невідомо  куди  і  невідомо  звідки?
Але  виявилось  (я  раптом  довідався,
Про  це  мені  прошепотіла  Ніч,
Про  це  мені  розказала  Віковічна  Пітьма,
Це  мені,  як  таємницю,  розповіло  Небуття),
Що  час  –  це  старий  порожній  будинок
З  нескінченними  і  незліченними  кімнатами,
Де  сходи  переплітаються  і  перетинаються,  
Де  не  розумієш,  де  перший  поверх,
А  де  останній,  де  вхід  і  де  вихід,
Де  дах  і  горище,  а  де  підземелля.
І  по  цьому  будинку-лабіринті
Блукають  годинники-привиди,
Годинники-сомнабули-сновиди,
Годинники-каліки  з  ногами  дерев’яними,
З  холодними  руками  протезами.
Вони  колись  були  піратами  і  зарізяками
У  морі,  яке  чомусь  життям  називають,
А  нині  знайшли  притулок  у  божевільні,
У  старезному  домі  з  химерами,
Який  називаються  Час,
У  якому  всі  блукають  намарно,
Навіть  годинники  –  його  каштеляни
З  ключами-коліщатками  від  дверей  потойбічних.
А  жіночі  годинники,  які  так  люблять
Носити  на  руках  тендітні  леді
(О,  навіщо  їм  ці  мірила  відчаю?)
Це  покоївки  спалень  цього  темного  дому,
В  якому  якщо  і  запалюють  свічку,
То  ненароком.  Сірниками  з  коробки
З  синіми  етикетками...      

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=729274
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 18.04.2017
автор: Шон Маклех