До сина 12. Викторианские переводы

Як  втішно  ти  круглявий  на  виду:  
           опуклий  лоб,  щока  так  до  ладу
                       м’якшить  і  вилиць  клин,  і  підборіддя.  
А  кирпа  й  зовсім  чудно  удалася  -
           Коротким  зАвитком  такого  виду
                       художник  в  казці  зображає  хвиль  кутаси.

Переклад        твору        пані        Вікторії        Роше.
Оригінал:  https://sites.google.com/site/victoriaroshe/synu/-28-tvoj-profil

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=727988
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 09.04.2017
автор: Еkатерина